Поездка в Израиль. Путевые заметки - [2]
Сквозь стекло видно, как работники аэропорта на автоматических тележках доставляют к грузовым самолетам ящики с промышленными товарами. На ящиках — цветные ярлыки: «Москва», «София», «Пекин», «Тирана»… Молодая Чехословацкая Республика ведет успешную внешнюю торговлю.
После мощного «ТУ-104» чешский самолет показался нам совсем маленьким, я бы сказал, «семейным» воздушным корабликом. Мы и в самом деле почувствовали себя тут, как дома. Этому содействовало исключительно товарищеское отношение к нам пилота, штурмана, радиста. Каюсь, мне особенно запомнилась бортпроводница Мария Седлачкова — ко всем одинаково внимательная, приветливая белокурая красавица, которая угощала нас по дороге вкусными блюдами, кофе, пивом. Лететь было весело, шутки не утихали до самого Парижа.
Но вот и он, овеянный легендами, веселый красавец Париж, город бессмертных коммунаров 1871 года, город пламенных бойцов Сопротивления и ненасытных дельцов из пресловутых двухсот семейств — столица страны, которая дала человечеству Бальзака и Пастера, Мопассана и Стендаля, Гюго и Золя, Пикассо и Жолио-Кюри…
Вечер в Париже
Наш самолет касается земли и быстро и подруливает к входу в аэровокзал. Загудев последний раз во всю мочь, мотор внезапно замолкает. Через несколько минут мы стоим в большой застекленной галерее, где за множеством перегородок сидят представители различных авиационных фирм. Таможенные и пограничные формальности задерживают нас недолго, но каждая секунда кажется в таких случаях часом.
Прибытие советских людей привлекает внимание. К нам подходят, знакомятся, обмениваются сувенирами.
— Москва — карош! — восторженно говорит мне бразильский спортсмен Бонифас Массенко. Путая французские, английские и немецкие слова, он рассказывает, какое незабываемое впечатление произвела на него в прошлом году столица Советского Союза. Я сообщаю ему, что мой хороший знакомый украинский поэт тоже носит фамилию Масенко, которая, правда, пишется с одним «с». Рыжеволосый Бонифас рад этому. Он идет за нами к площади, провожает до автобуса и долго машет вслед своим оранжевым платком.
Половину мест в автобусе уже занимают какие-то пассажиры.
— Пардон! — вежливо говорю я одному из них, стараясь произнести это слово с настоящим французским прононсом.
— Плиз! — отвечает мне он по-английски, придвигаясь к окну и освобождая место рядом с собой.
Автобус трогается.
— Вы из Англии? — спрашиваю своего соседа.
— Да, из Кембриджа.
— И там же живете?
— Нет, я вместе со обоими коллегами был в Англии на конференции физиков, а постоянно живу в Киеве!..
— Что-о?.. Здоровеньки булы!
Автобус вздрагивает от дружного хохота. Поистине, «своя своих не познаша»! Мы с «иностранцем» переходим на родной украинский язык и уже безо всякого «прононса» с удовольствием говорим о том, что в наше время советских людей можно встретить повсюду.
На площади Инвалидов мы прощаемся: делегация ученых едет дальше, в отведенную ей гостиницу, а нам предстоит зайти в главную контору «Эр Франс», чтобы выяснить, куда нас пошлют ночевать.
В конторе, у окошка администратора, большая очередь. Присоединяемся к ней, ждем, тихо разговариваем.
Ко мне подходит мужчина средних лет в светлом «стильном» костюме — опущенные плечи, узенькие брючки, остроносые ботинки. Наманикюренными пальцами, на которых сверкают золотые перстни, он поглаживает свою смолянисто-черную бородку. Старательно выговаривает слова:
— Услышал ваш язык и захотелось поговорить… Я тоже из России. Убежал оттуда в 1932 году, когда состоялось мое бармицве… Вы знаете, что это такое?
— Тринадцатилетие, вступление в юность.
Мой ответ его поражает:
— Не думал, что вы знаете! Разве ваши евреи отмечают бармицве? Им разрешают справлять религиозные обряды?
Объясняю ему, что отправление религиозных культов — дело совести каждого гражданина и по Советской Конституции никто не может запретить человеку верить или не верить в бога.
— Что вы говорите! У вас и теперь есть синагоги?
— Есть. Хотя я их не посещаю, но мне известно, что в Москве, в Киеве, в Одессе да и в других городах…
Он широко раскрывает глаза:
— Странное дело! Наши газеты давали совсем другую информацию…
— Простите, — спохватывается он, — я не отрекомендовался. Моя фамилия Медалье… Доктор Медалье.
Я присматриваюсь к этому модно одетомучеловеку. Действительно, внешне он похож на врача или на юриста.
— Вы терапевт?
— Нет, я доктор богословия, главный раввин в английском городе Лидсе. Мой отец был когда-то главным раввином в Москве.
— Он тоже был Медалье?
— Вас удивляет моя французская фамилия? Мой предок был французским евреем. Он прибыл в Москву вместе с войсками Наполеона…
— Значит, по сравнению с Наполеоном, вы бежали из Москвы с опозданием на сто двадцать лет?
Это приводит его в некоторое замешательство. Утратив свой апломб, он говорит несколько неуверенно:
— Вы не боитесь со мной разговаривать?
— Разве это опасно для жизни?
Почувствовав свой промах, доктор богословия разводит руками:
— Конечно, я не кусаюсь… Но слыхал, будто советским людям запрещено разговаривать с иностранцами.
— Железный занавес? Устаревшая песенка, которую теперь даже госдепартамент не поет!
Григорий Давыдович Плоткин — один из ведущих современных драматургов Украины. Пьесы Г. Плоткина переведены на русский язык, на языки братских республик и с успехом идут во многих театрах страны. Творческая палитра драматурга разнообразна — от романтичной драмы до сатирической комедии, от героики до гротеска, от лирики до публицистики. Действие пьес, включенных в сборник, происходит в основном в Одессе и в Киеве во время революции, в годы Великой Отечественной войны и в мирное время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.
Гарун Тазиев, известный вулканолог, рассказывает о своих необычайных путешествиях, связанных с изучением деятельности вулканов. Очень точно он описывает поразительные зрелища и явления, происходящие при извержении вулканов, которые он наблюдал.В книге приводится история гибели цветущего города Сен-Пьер, а также ряд других историй, послуживших уроком для человечества в деле более пристального изучения грозного явления природы.
Один из самых ярких и запоминающихся рассказов о путешествиях и восхождениях из коллекции сайта mountain.ru. Текст, без сомнения, имеет литературные достоинства и может доставить удовольствие как интересующимся туризмом и альпинизмом, так и всем остальным. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.