Поединок в пяти переменах блюд - [45]

Шрифт
Интервал

мужчиной?

Регина театрально раскрыла веер.

– Ну, Штефани, – произнесла она вкрадчиво, – большая любовь выпадает не каждому… – На ее губах играла торжествующая улыбка.

– Ах, как жаль, Сибилла, неужели не было большой любви? Тогда уже, наверное, и не будет… – сказала Штефани с сочувствием.

Сибилла машинально схватилась за стакан. Перед ее глазами пронеслась вереница мужчин, по которым она когда-то страдала и которые исчезли из ее жизни. Она жадно выпила, их лица начали улыбаться, что-то ей говорить. У нее закружилась голова, она чувствовала, что все за столом на нее смотрят. Что они знают? Что они пережили?

– Нет, была. – Голос Сибиллы вдруг охрип. – Был один мужчина. One in a million.[127] – Она сделала глоток. – Иногда, за нашими редкими завтраками… – Сибилла с отсутствуюшим видом нащупала сигареты, – он подносил ко рту салфетку, так слегка небрежно, и я опускала глаза и думала, что схожу с ума, а он смотрел, как я опускаю глаза, так невинно, так нежно, и думал, я схожу с ума, и говорил мне, тебе будет со мной плохо, и салфетки падали на пол.

Сибилла взяла со стола салфетку и вытерла глаза.

– Немного напыщенно, но в любом случае соглашусь, что главным является стол, а не постель, – вставил Герман.

Сибилла не обратила на него внимания.

– Один-единственный раз мы прошли по улице несколько метров, держась за руки. В чужом городе. Это было летом.

– Ага, он был женат, – отметила Регина фон Крессвиц и хитро улыбнулась.

– Да не мешай же, Бога ради, не мешай! – воскликнула Штефани, слушавшая Сибиллу затаив дыхание. Она никогда не видела ее в таком состоянии.

– И самые счастливые минуты, – всхлипнула Сибилла, – были где-то на юге, в таком маленьком ресторанчике, я всегда была так осторожна, так пуглива, а он, он взял маленькую солонку и поставил ее рядом с большой. «Мне кажется, что дама едет к королю», – сказал он. И поставил рядом перечницу. «И стены замка будут их оберегать». И взял мои руки в свои. Просто так.

По ее лицу текли слезы.

– Обманутая возлюбленная – вот так. Истории очень милы, нет, правда, пожалуй, мне стоит вернуться в строй, – одобрительно сказал Герман.

Плечи Сибиллы дрожали. Себастьян протянул ей мокрый платок.

Сибилла прижала платок к глазам и продолжила, почти принужденно, словно признания могли избавить ее от тайной анафемы.

– «А если я умру?» – спросил он. – «Я поставлю урну с твоим прахом на каминную полку», – ответила я. – «Знаешь что, – сказал он, – сделай из моего праха искусственный член, мне бы это понравилось».

Сибилла уже рыдала вовсю, позволив Себастьяну заключить себя в объятия.

Наступила тишина.

Штефани смотрела на них обоих. Эти двое друг друга искали и нашли. Затем взглянула на Андре. Он по-прежнему выглядел очень привлекательно. Но ощущение волшебства пропало.

Андре почувствовал взгляд и неловко поискал ее руку. Штефани отвернулась и принялась сметать хлебные крошки в кучку.

– С прахом, по-моему, гениально, честное слово, – нарушила молчание Регина. – Классная идея.

Она выудила из сумки зеркальце и замечательно быстро накрасила губы.

– Жизнь иногда похожа на упаковку, в которую влезает меньше, чем кажется, – сказала она и сжала накрашенные губы. – Не правда ли, Штефани? Кстати, пока не забыла, мы увидимся завтра утром у Греты? Мне кажется, на бранч уже давно никто не зовет, Грета опять прохлопала, что теперь снова принято звать на ленч…

– Ну конечно, увидимся, – ответила Штефани не раздумывая. – А вы, Себастьян, будете там?

Себастьян машинально гладил спину Сибиллы, как гладят собаку.

– Да, совершенно точно – да!

– Грета – дело святое, – взял слово Герман. – Кроме того, что еще делать в эти кошмарные воскресенья?

– Тогда мы все скоро увидимся, – сказала Регина, вскочила и ловко набросила на плечи свою шаль.

– С вероятностью, граничащей с глупостью, – ответил Герман.

– А в понедельник – театр. У Мюллера-Лански опять премьера… – автоматически добавила Штефани.

– А в следующую субботу вечер у Марию, как всегда? – всхлипнула Сибилла, поднимая голову от колен Себастьяна.

– Обязательно, дорогуша, – прощебетала Регина.

– Что? Вы собираетесь встречаться еще? После такого кошмарного вечера? – удивился Андре.

Герман поднял брови.

– Катастрофы одна за другой, мой юный друг, но без всякою катарсиса, – произнес он кратко.

Регина чмокнула Штефани в блондинистые локоны и поспешила к двери.

– Мне срочно нужно позвонить, в Нью-Йорке еще не спят, пойдем, Андре, сейчас поймаем такси, я найду телефонную будку, а потом мы еще успеем перехватить у «Трикси», о'кей?

– Ладно, давай пока справимся с одним из дел, – согласился Андре и встал. Торопливо потянулся за своей кожаной курткой.

– Было неплохо, леди, – попрощался он со Штефани. Слегка наклонившись, он клюнул ее в щеку. – До встречи.

– Я отвезу бедняжку С-с-сиб-биллу домой, – сообщил Себастьян.

Он встал, качаясь, и поддержал, насколько это у него получалось, Сибиллу, до сих пор сражавшуюся со слезами.

– Было чудесно, Штефани, – пробормотала она, хлюпая носом и пытаясь попасть в рукава жакета, который ей подал Себастьян.

– Прекрасный вечер, драгоценная Штефани, – влился Герман в общий хор прощания. Он встал и коротко поклонился. – Сердечно вас благодарю за прекрасную еду, – салат «Багатель» с соусом «Бастард» – это настоящий кулинарный шедевр. Кстати, если вы хотите издать ваши критические работы, то прислушайтесь к совету преданного вам друга и подождите немного. Я только что заключил контракт со Шмилински. Сборник его критических статей выйдет в «Литератур контор» следующей осенью. На углу ведь есть стоянка такси?


Еще от автора Кристин Айхель
Обман

Прожженный альфонс, обвиняемый в убийстве трех богатых дам, затевает рискованную игру с молодой женщиной – тюремным психологом… И впервые в жизни встречает достойную противницу, которая превращается из жертвы в охотника…


Рекомендуем почитать
Что за девушка

Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.


Покидая страну 404

Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.


Пробуждение

Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.