Подвыпившие - [9]

Шрифт
Интервал

— Приветик еще раз, — дружелюбно говорит она, будто не посылала меня куда подальше вчера утром.

— Привет, — отвечаю я, не переставая гулять глазами по ее телу сверху вниз. — У тебя прекрасное платье.

— Приятно, что ты отметил это, — произносит она, проведя свободной рукой по своей талии.

Затем она делает глоток шампанского и облизывает свои влажные губы.

— Я смотрю, ты побрился, — отмечает она, дотронувшись до моей щеки.

— Этого потребовал случай, — отвечаю я, когда она убирает от меня свою ладонь.

Она игриво улыбается мне, прежде чем допить все, что осталось у нее в фужере. Как только он становится пуст, она убирает его от рта, оставив следы красной помады на нем, и смотрит на меня.

Не особо размышляя, я поднимаю свою руку и провожу своей ладонью по ее щеке. Ее голубые глаза расширяются и с недоумением смотрят на меня.

— С тобой все в порядке? — задаю я вопрос, зная, что это не так.

— Почему ты спрашиваешь? — спокойным тоном интересуется она.

— Ты кажешься… — Я пристально смотрю на нее, убрав свою руку от ее лица, потому что пытаюсь подобрать слова.

Она вытягивается в струнку и кажется напряженной. Я уже было открыл рот в тот момент, когда чья-то ладонь ложится на ее плечо.

— Прис.

Ее выражение лица мгновенно меняется. Ее губы смыкаются, а глаза сужаются, когда она все еще смотрит на меня. Очень медленно она поворачивает свою голову влево от нас к мужчине, стоящему рядом. Тот слегка отступив, убирает руку с ее плеча.

— Малкольм, — спокойно говорит она.

Я наблюдаю за ними, когда лицо мужчины заметно искажается неким недовольством.

— Извини, что беспокою, — он бросает взгляд на меня, а затем снова на нее, — я просто подумал…

— Я знала, что ты будешь здесь, — прерывает она его.

Он понимающе кивает, убрав свои руки в карманы брюк.

— Я не хотел показаться невежливым, — бормочет он, переминаясь с ноги на ногу, — поэтому просто решил поздороваться.

— Ну, здравствуй, — произносит она и снова поворачивается ко мне, явно стараясь поставить мужчину в неловкое положение.

Тот снова кивает и уходит с девушкой, которая молча стояла поодаль от него.

— Я собирался сказать, что ты напряжена, — возвращаюсь я к нашему разговору, — но теперь мне кажется, что ты в бешенстве.

Она хмурится, ее ноздри раздуваются, а дыхание становится тяжелее.

— Мне нужно перекусить, — произносит она, глубоко вдыхая, будто планируя задержать дыхание.

Я рефлекторно начинаю шарить по карман и нахожу леденец «Спасатель» в одном из карманов.

— Я могу предложить только это, — говорю я, протягивая его ей.

Она переводит взгляд с моей руки на меня.

— Как ты думаешь, это будет забавно, если я подавлюсь им и задохнусь от «Спасателя»? Мне кажется, это будет прекрасная ирония судьбы.

Я улыбаюсь в ответ, а она выхватывает конфету у меня из рук. Она рвет обертку, кладет его в рот и тут же глотает.

— Ты и правда проглотила его?

Она утвердительно кивает и тут же хмурится, будто разочарованная тем, что она не подавилась им.

— Похоже, сегодня не твой день, — отшучиваюсь я по этому поводу.

— Очевидно, что сегодня мне не повезло, — отвечает она, поднимая бокал, чтобы сделать глоток.

Она понимает, что фужер пуст, и я протягиваю ей свой, который почти полон. Она, не церемонясь, берет его у меня.

— Спасибочки, — бормочет она, прежде чем опрокинуть его залпом. — Надеюсь, тебе понравится на нашем вечере, Чейсен.

В ее интонации снова появилась свойственная ей стервозность. Затем она проскальзывает мимо меня и удаляется.

ГЛАВА 4

Пристин

— Ты выглядишь превосходно, — говорит мне отец, обнаружив меня в подавленном настроении, сидящей в углу бара, где официанты формируют подносы с напитками. После того, как общение с Чейсеном было окончено, я не смогла придумать более подходящего места для себя.

— Благодарю. Ты тоже выглядишь круто, — отвечаю я, пытаясь выдавить из себя улыбку.

Отец начинает смеяться.

— Это заслуга твоей матери, потому что это она заставила меня приодеться. — Он осматривается по сторонам. — Ты, кстати, не знаешь, где она?

— Честно, не в курсе. Мне это не интересно.

— Пристин…

— Малкольм уже здесь, — продолжаю я, отказываясь даже оглянуться.

Я реально не хочу выглядеть дурой на маминой вечеринке. Я никогда не переживу этого.

— Он привел с собой девушку, — цежу сквозь зубы, взяв себе очередной бокал шампанского.

— О, Прис, — ласково говорит отец, — мне правда очень жаль.

Я машу рукой, делая вид, что мне плевать, но мой папа знает меня, как облупленную.

— Не твоя вина, что он так быстро нашел мне замену, — говорю я.

— Но он бы мог иметь хоть капельку совести и заявиться сюда один, — произносит отец, и его черты лица становятся напряженными. Он всегда очень болезненно переживает наши разочарования и неудачи.

— Совести ему всегда не хватало, — пожимая плечами, отвечаю я.

Я отдала этому ублюдку семь лет своей жизни. Ему было недостаточно того, что он постоянно унижал меня. Он умудрился отменить нашу свадьбу одним звонком, а теперь явился со своей новой пассией в дом моих родителей, как ни в чем не бывало.

Я с раздражением делаю очередной глоток шампанского.

— Я могу поговорить с ним, если хочешь. А могу и вовсе вышвырнуть его отсюда, — говорит мне отец.


Рекомендуем почитать
Союз двух сердец

Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!