Подводные диверсанты - [56]
В 17 час. 10 мин. грузовик медленно трогается по дороге, которая сразу же за Андернахом идет по правому берегу Рейна. Между рекой и дорогой время от времени показываются рельсы: это железная дорога, которая также идет вдоль берега, неоднократно пересекая сквозь туннели спускающиеся к реке скалистые горы. Машина движется с небольшой скоростью, так как дорога в ужасном состоянии: ее покрытие сильно пострадало в результате интенсивного движения тяжелых грузовиков за последние недели, и непрерывных бомбардировок, которым она подвергалась в последние дни. Большое количество воронок, частично и наспех засыпанных саперами, вынуждают машину останавливаться или совершать объезд. Иногда ее останавливают также контрольно-дорожные посты. Тогда Хеллмерс показывает выданный ему в штабе группы армий «Б» пропуск, и машина снова продолжает свой путь.
В долине Рейна начинает темнеть. Когда машина проходит через небольшой населенный пункт Лойтерсдорф, шоферу очень хочется зажечь фары. Однако приказ есть приказ: никакого огня, никакого света. Запрещено даже курить! Во мраке, который наступает на берег из глубины долины, чуть заметны развалины деревни. Щебень и обломки обрушившихся строений загромождают часть дороги, создавая препятствие, которое машина должна осторожно обойти, особенно когда ей навстречу идет другая машина, обходящая то же препятствие.
Издалека, с севера и северо-востока, доносятся глухие звуки орудийной стрельбы. На участке, где идет машина, сейчас тихо. Вот и Хаммерштейн, также сильно разрушенный американской артиллерией. В нем — лихорадочная активность. Населенный пункт спешно превращается в противотанковый узел с круговой обороной. Через дорогу прорыт ров, уцелевшие дома оборудуются под ДОТы. Лопатой и киркой отрываются огневые позиции для противотанковых пушек и пулеметов. Подвальные помещения оборудованы под командные пункты и пункты медицинской помощи. По фасадам зданий, деревьям, столбам спешно натянуты телефонные провода. Где нет никаких опор, провода лежат прямо на земле. В сгущающемся мраке двигается множество теней. Машина останавливается чаще и чаще. Хеллмерс с нетерпением смотрит на часы.
Наконец машина вышла на окраину деревни. Новая остановка! Но на этот раз Хеллмерс вздыхает с облегчением: в задержавшем машину человеке он узнает лейтенанта инженерных войск, который должен провести команду пловцов к месту спуска. Об этом Бартельс договорился в штабе саперного батальона 277-й дивизии. Как и было условлено, лейтенант встречает машину.
Вскочив на подножку кабины и держась одной рукой за дверцу, лейтенант знаком велит шоферу продолжать путь по разбитой дороге. За 10 минут машина с трудом проходит 200 м. Становится совсем темно. По правую сторону от машины стеной надвинулись к дороге горы. Но вот проводник подает шоферу еще один знак: свернуть влево. Машина проходит через ворота изгороди, попадает в фруктовый сад и, наконец, останавливается перед стоящим на ее пути человеком в каске.
— Мы подъехали к железной дороге, — говорит лейтенант. — Дальше машина идти не может. До реки пойдем пешком. Все снаряжение понесем сами. Здесь находятся пять-шесть человек, чтобы помочь вам.
Несколько мгновений спустя пловцы уже входят гуськом в развалившийся домик и по каменной лестнице спускаются вниз. Раздвинув нечто вроде портьер, они попадают в очень маленькое помещение, на потолке которого чуть светится керосиновая лампа.
По приказу командира шесть пловцов снимают обмундирование, обувь, носки и остаются в одних тонких рубашках и трусах. Затем они надевают черные шерстяные фуфайки и штаны. Шерстяная одежда должна поглощать испарения тела, которое без нее быстро остывало бы при соприкосновении с холодной прорезиненной тканью костюма. Без шерстяной одежды действия находящегося в воде несколько часов пловца были бы значительно затруднены.
Помогая друг другу, пловцы натягивают водолазные костюмы Костюмы похожи на блестящий панцирь, на черной поверхности которого виднеются белые пятна талька. Освещенные тусклым светом лампы, люди похожи на огромных ящериц, передвигающихся на задних лапах.
Пловцы подпоясываются черными кожаными ремнями с прикрепленными к ним чехлами. В чехол вкладывается финский нож. Лейтенант Шрайбер и ефрейтор Штёрер надевают на левую руку часы-компас. Ножницы для резки проволоки подвязываются к одному из бидонов. Каждый из пловцов достает из коробки технический жир и натирает им нижнюю часть лица, шею и руки. Жир будет служить не только средством защиты от холода, но также и средством маскировки, поскольку он темно-зеленого цвета.
— Сверьте часы! — командует капитан Хеллмерс. — Сейчас 19 часов 7 минут. Вы хорошо уяснили вашу задачу, Шрайбер? Вы и ваша команда должны подорвать мост в Линце. Разрушение этого моста будет тяжелым ударом для противника. Ваш успех воодушевит наших солдат, и завтра они сбросят американцев в реку. Сейчас я приведу в боевую готовность заряды. (Одну за другой Хеллмерс осторожно вынимает предохранительные чеки.)
Пожав руки каждому из семи пловцов, Хеллмерс улыбается.
— Желаю успеха, ребята, до завтра! Жду вас в Рёмлингховене. — В первый раз в его голосе не слышны резкие и повелительные ноты, к которым все так привыкли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Великого князя не любили, он не был злой человек, но в нём было всё то, что русская натура ненавидит в немце — грубое простодушие, вульгарный тон, педантизм и высокомерное самодовольство — доходившее до презрения всего русского. Елизавета, бывшая сама вечно навеселе, не могла ему однако простить, что он всякий вечер был пьян; Разумовский — что он хотел Гудовича сделать гетманом; Панин за его фельдфебельские манеры; гвардия за то, что он ей предпочитал своих гольштинских солдат; дамы за то, что он вместе с ними приглашал на свои пиры актрис, всяких немок; духовенство ненавидело его за его явное презрение к восточной церкви».Издание 1903 года, текст приведен к современной орфографии.
В 1783, в Европе возгорелась война между Турцией и Россией. Граф Рожер тайно уехал из Франции и через несколько месяцев прибыл в Елисаветград, к принцу де Линь, который был тогда комиссаром Венского двора при русской армии. Князь де Линь принял его весьма ласково и помог ему вступить в русскую службу. После весьма удачного исполнения первого поручения, данного ему князем Нассау-Зигеном, граф Дама получил от императрицы Екатерины II Георгиевский крест и золотую шпагу с надписью «За храбрость».При осаде Очакова он был адъютантом князя Потёмкина; по окончании кампании, приехал в Санкт-Петербург, был представлен императрице и награждён чином полковника, в котором снова был в кампании 1789 года, кончившейся взятием Бендер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В декабре 1971 года не стало Александра Трифоновича Твардовского. Вскоре после смерти друга Виктор Платонович Некрасов написал о нем воспоминания.