Подводное солнце - [10]
У Феди зрение лучше.
Я спрашиваю Федю по-английски, видит ли он вышку в степи. Давно мы не занимались с ним английским! Федя обрадовался, что я заговорил с ним, как бывало, и тоже по-английски ответил:
– Наверное, где-то там правее. За пылью не видно.
Внезапно на обрыве перед нами вырос незнакомый мальчик, ладный, стройный, как молодая сосенка. Он в упор смотрел на меня яркими карими глазами.
– Простите, что я мешаю вашему разговору, – сказал мальчик, – но я хотел бы выяснить, кто вы такие и что вы здесь делаете.
Я изумился.
– А не лучше ли сначала тебе самому сказать, кто ты и почему ты интересуешься нами? – сдерживая улыбку, спросил я.
Мальчик покраснел, вытянул руки вдоль туловища и сделал еще один шаг, поднимаясь к нам.
Федя с любопытством разглядывал незнакомца, одетого в рубашку с расстегнутым воротом и длинные брюки. На ногах у него были ботинки, выпачканные глиной. Вьющиеся темно-каштановые волосы лезли мальчику на глаза.
– Позвольте все-таки мне задать вам вопросы, – продолжал он. – Вы говорили по-иностранному?
– По-английски. А к чему, собственно, этот допрос?
– Вы находитесь на месте, где начинается великая стройка, которая изменит лицо Земли. И мы хотим знать, кто вы, зачем вы здесь и почему говорите по-иностранному.
– Ну, знаешь! – гневно вскричал Федя и вскочил. – Ты что – нас за шпионов принимаешь?
Втянув голову в плечи, сжав кулаки, он угрожающе стал приближаться, хотя еще ни разу в жизни ни с кем не дрался.
– Полегче, – сказал вдруг спокойно мальчик, оставаясь на месте. – Я тоже знаю бокс!..
– Ну и дурак же ты! – в голосе Феди было столько искреннего возмущения, что незнакомый мальчик смутился.
– Чего ты ругаешься? – сказал он. – Я только хотел спросить, а ты с кулаками… Мы охраняем здесь место… У нас такое задание от пионерского отряда!
– Какое задание!.. – с убийственной иронией начал Федя, но тут я вмешался.
– Слушай, мальчик, как тебя зовут?
– Алексей… Алеша Карцев.
– Подожди. Это что же – ваш отряд тайно охраняет местность?
Алеша кивнул.
– Ну и что ж, что тайно. По-настоящему взрослые могут нам и не доверить… А потом Тимур и его команда тоже тайно всякие хорошие дела делали…
– Ну, что ж, тебя и твоих друзей смутило, что мы с Федей разговариваем по-английски. Могу тебе признаться, что мы изучали с ним этот язык на далеком северном острове в Арктике…
– В Арктике? – не то удивился, не то обрадовался Алеша.
– Да, в Арктике. Это вот Федя. Он первый раз на Большой земле… у вас. Неплохо говорит по-английски и хочет говорить еще лучше. Язык еще понадобится в жизни, ты это тоже учти. А Федя приехал сюда со мной на каникулы к своему дяде, буровому мастеру, который работает на том берегу.
– К Петру Семенычу?
– Ну, вот видишь, оказывается, и ты его знаешь. А вам с Федей я советую быть друзьями. Меня можешь звать Александром Григорьевичем, или просто дядей Сашей.
– Простите меня, – прямо и открыто глядя мне в лицо, сказал Алеша. – И ты, Федя, тоже прости меня. Спасибо, что вы не рассердились, а все мне рассказали.
– Ну, и ладно, – пробурчал Федя. – Делать вам нечего, вот вы и шляетесь здесь.
– Нет, не потому, что нам делать нечего! – вспыхнул Алеша. – Пойдем к нам, я тебе все объясню.
– Да ладно, очень мне это нужно.
– Зато ты нам очень нужен – ты жил в Арктике, наверное, рядом с полюсом… Ты мог бы нам про все рассказать.
– Ничего я рассказывать не буду.
– Хорошо, тогда мы сперва тебе о нашем отряде расскажем, почему мы охраняем эти места. Бот увидишь, тебе будет интересно с нами. Пойдем!
Я подмигнул Феде, перехватив его вопросительный взгляд.
Он нехотя встал и неторопливо отправился вниз, следом за Алешей. Скоро они скрылись из виду. Но тут я где-то близко услышал ребячьи голоса. Очевидно, тропинка делала зигзаг, и ребята сейчас сидели как раз под тем местом, где. мы с Федей разговаривали по-английски. Я слышал каждое слово.
– А ты знаешь, что здесь строят? Ничего ты не знаешь! – донесся звонкий голос Алеши.
– Подумаешь, плотина, – отозвался мой Федя. – У нас в Арктике, может, и не такие плотины строить будут.
– В Арктике плотины совсем ни к чему. А знаешь, зачем здесь строят?
Федя молчал.
– Про ледниковый период слыхал? – допытывался Алеша.
– Не только слыхал, а сам среди ледников жил… Знаешь, они какие? В море сползают… А ты не жил!
– Да, пока не жил. Но я тоже там побываю. Туда все льды отступили, а сначала они закрывали эти места. Здесь до сих пор земля оттаять не может. Слой вечной мерзлоты. Только на самом деле она не вечная. Постепенно климат меняется, и она тоже оттаивает. И у вас в Арктике теплее становится. Плохо только, что с потеплением материка в некоторых местах становится слишком жарко. Вода там высыхает, солнце все выжигает и постепенно появляются пустыни с песком. Понимаешь? Это ведь каждый школьник знает.
– Ты не заносись. Я в школе пока еще не учился. Зато в мореходное училище сразу поступлю. Мы так с дядей Сашей решили.
– Это верно, был у нас в Федей такой разговор, и мы даже запросили Архангельское училище, нет ли при нем средней школы с интернатом.
– Происходит опустынивание Земли, – увлеченно продолжал Алеша. – Я с папой ездил по пескам Каракумов. Папа мой теперь здесь. Плотина станет в указанном им месте. Он большой проект сделал, проект поворота главных сибирских рек, чтобы текли в обратную сторону.
Роман «Фаэты» повествует о гибели пятой планеты солнечной системы из-за ядерного взрыва океанов, о судьбе уцелевших героев и их потомков.
Начальником геодезической партии на полярной станции была красавица Татьяна Михайловна. На Большой земле она прыгала с 10-метровой вышки в воду, знала приемы каратэ и здорово играла в шахматы. Да и смелая была женщина — решила произвести геодезическую съемку Ныряющего острова — разгадать неразгаданную загадку Арктики.
СОДЕРЖАНИЕ:Подколзин Игорь. Один на борту. Рассказ. Рис. П. Павлинова.Биленкин Д. Запрет. Фантастический рассказ. Рис. В. Колтунова.Ребров М. «Я — «Аргон». Литература (отрывки).Айдинов Г. «Каменщик». Рассказ. Рис. Н. Гришина.Серлинг Род. Можно дойти пешком. Фантастический рассказ. Перевел с английского Е. Кубичев. Рис. А. Бабановского.Казанцев Александр. Посадка. Рассказ. Рис. Ю. Макарова.Моэм Сомерсет. Предатель. Рассказ. Перевел с английского Л. Штерн. Рис. Г. Филлиповского.Рассел Джон. Четвертый человек. Рассказ. Перевел с английского П. Охрименко. Рис. С. Прусова.
Американский ученый Фредерик Вельт посвятил сорок лет своей жизни поискам формулы, позволяющей за считанные месяцы… погубить человечество. Он превратил воздух над островом Аренида в топливо, в гремучую смесь. Над островом сгорают все новые и новые массы воздуха, стекающиеся со всей планеты. Жадный костер будет пылать до тех пор, пока не уничтожит на Земле всей атмосферы. Кажется, глобальную катастрофу невозможно предотвратить…Иллюстратор: Сергей Трофимов.
На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА.На 2-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу Ю. Тупицына «Мэйдэй».На 3-й стр. обложки — рисунок В. ЧИЖИКОВА к рассказу Дороти Л. Сайерс «Человек, который знал, как это делается».
На 1-й стр.обложки — рисунок В.КОШУНОВА к рассказу Д.Биленкина «Во всех галактиках».На 2-й стр.обложки — рисунок Н.ГРИШИНА к рассказу В.Михайлова «День,вечер,ночь,утро». На 3-й стр.обложки — рисунок В.КОЛГУНОВА к рассказу Ричарда Коннела «Самая опасная дичь».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный советский фантаст в новом романе обратился к проблеме избавления человечества от голода. Его герои, действующие в наше время и в недалеком будущем, строят в Антарктиде Город-лабораторию. В этом краю, где природа не дает человеку почти ничего, они доказывают возможность обеспечения людей искусственной пищей, преодолевают косность и алчность ее противников.Иллюстрации художника Ю. Г. Макарова.http://ruslit.traumlibrary.net.
Научно-фантастический роман известного советского писателя, показывающего, как советские и американские люди возводят в Северном Ледовитом океане мост – подводный трубопровод, по которому идут поезда дружбы.Иллюстрации художника Ю. Г. Макарова.http://ruslit.traumlibrary.net.
Социально-фантастический и приключенческий роман известного советского писателя, главным героем которого является французский математик Ферма, сформулировавший в свое время увлекательную и нерешенную до сих пор проблему теории чисел. В книге помещены четыре рассказа автора.Иллюстрации художника Ю. Г. Макарова.http://ruslit.traumlibrary.net.
В третий том включены повесть об экспедиции к планете, на которой космонавты встречаются как бы с далеким прошлым Земли, и роман о гибели пятой планеты солнечной системы из-за ядерного взрыва океанов. Оставшиеся в живых обитатели ее расселяются по космосу, их потомки встречаются на Земле спустя миллион лет, в период Кетсалькоатля и Кон-Тики, а еще через несколько тысячелетий земляне находят в пещерах Марса угасающую цивилизацию фаэтов, для которых переустраивают их планету.Иллюстрации художника Ю. Г.