Подвал. В плену - [102]

Шрифт
Интервал

Теперь сказанного не вернешь, и он в ту же секунду захотел умереть.

Она пожала плечами, рассмеялась, хотя уголки ее губ были опущены вниз.

– С кем это – «с нами»? – Она потрепала его по волосам. – Ах, Оливер, ты на самом деле милый. Ты воспринимал это всерьез? Ступай домой, найди себе хорошенькую подружку.

Но… Он вовремя удержал внутри эти слова. «Ты была моей мамой. Ты была моим домом. Мы были вместе». Его лицо горело огнем, словно она дала ему пощечину. Он обхватил себя руками и сказал первое, что пришло в голову, только чтобы защититься, только чтобы показать: он может за себя постоять.

– Мой папа тебя прикончит.

Она рассмеялась. Она хохотала ему в лицо, запрокидывая голову, он мог видеть ее белые зубы.

– Да, я очень боюсь твоего большого и сильного папу! Давай его спросим? Давай же спросим его, как он хочет меня прикончить!

Прежде чем он успел отреагировать, она схватила трубку и нажала на кнопку быстрого набора номера.

– Алло? Лорен, мой любимый? Твой сын как раз у меня.

Оливер хотел выхватить у нее телефон, но она увернулась. Он бежал вслед за ней, тянулся, но она держала его на расстоянии вытянутой руки.

– Прости за беспокойство, но твой сын считает, что ты хочешь меня прикончить. Да, я тоже не знаю, почему у него родилась такая мысль. Но не утруждайся. Я даже этому рада.

Он снова попытался выхватить трубку, но она опять не дала ему шанса. Она была выше его.

«Отдай ее, черт подери, отдай же ее мне!» – мысленно кричал он.

Она хихикала, пряталась за диваном, словно в какой-то игре, и прижимала трубку к уху.

– Мне очень жаль, дорогой Лорен. Твой сын оказался лучшим любовником, чем ты, но проигрывать он еще не научился. Au revoir![64]

Она нажала на красную кнопку. Он замер, все желания, все силы покинули его тело. Сердце билось о ребра, оно соображало быстрее, чем его совершенно пустая голова, пока не наступил шок.

Роза подошла ближе, наклонилась к нему. Ее лицо оказалось прямо перед ним. Тонкая линия рта, в уголках виднеются белые пятна. Она произнесла лишь одно слово:

– Беги.


За одну минуту обстоятельства снова кардинально изменились. У Оливера был отличный повод взять в руки нож. Вехтер проклинал себя за то, что решился на такое в одиночку, и теперь он стоял наедине с Оливером на заснеженном въезде. А признания Оливера растворялись, исчезали вместе с облачками пара, вырывавшимися у него изо рта.

Что там сказал врач о возможной причастности Оливера? Уверенность, граничащая с вероятностью, или что-то в таком роде? А если все же он не был до конца уверен?

– Ты ведь понимаешь, что это могло послужить для тебя мотивом?

Лицо Оливера исказилось и превратилось в гримасу:

– Убирайтесь! Вон с нашего двора!

Он толкнул Вехтера рюкзаком в грудь, отпихивая назад. На его лице отражалась чистая ненависть.

– Вон с нашего двора!

Вехтер отступил на несколько шагов и, защищаясь, поднял руки:

– Теперь я тебя точно не оставлю дома одного. Об этом можешь забыть.

– Мне не нужны защитники. Убирайтесь!

– Успокойся, Оливер…

Вехтер сделал несколько шагов к мальчику, схватил его за плечи. Послышался нарастающий шум мотора, а затем стих. Громко хлопнула дверь внедорожника.

Мальчик начал выворачиваться из рук комиссара. Вехтер машинально схватил его покрепче.

– Помогите! – закричал Оливер.

Из джипа, припарковавшегося на другой стороне улицы, вышел сосед, он обернулся и подошел к ним ближе.

– Оливер, с тобой все в порядке?

– Уберите от меня свои руки! – Оливер вдруг крикнул соседу: – Помогите! Я не знаю этого человека!

– Сейчас же отпустите мальчика!

Сосед подошел еще ближе, угрожающе сжав кулаки.

Вехтер поднял руки:

– Уголовная полиция.

Одной рукой он вынул свое удостоверение и показал соседу.

За его спиной дверь захлопнулась. Трижды щелкнул замок, замигал красный глаз сигнализации. Оливер окопался в крепости Баптиста.

Один. Четырнадцатилетний мальчик обвел его вокруг пальца. Вехтер неистово давил на звонок и колотил в дверь кулаками. В коридоре загорался и снова гас свет. Оливер больше ему не откроет.

Он все еще зачем-то держал в руке удостоверение, потом медленно убрал его в карман и, положив руку на плечо соседу, сказал:

– Вы поступили правильно!

Тот, ошеломленный, остался стоять на въезде, а Вехтер сел в машину и уткнулся лбом в руль.

Он ошибся. Все время ему казалось: дело раскроется, как только он узнает от Оливера, что тот видел в день убийства. Но от Оливера нельзя было ничего добиться, кроме спутанных обрывков воспоминаний. Вехтер продумал все недостаточно глубоко. Недостаточно часто задавал вопрос «почему». Почему Баптист избил сына? Почему Оливер часто ходил к мачехе, если их ничто не связывало? Вехтер не знал предысторию.

И он уделял слишком мало внимания тому, кто все это время стоял в стороне и наблюдал за тем, как разворачивается сценарий. Если бы он только дописал свой отчет о версиях!

Он вытащил телефон и вызвал патруль. Может, Оливер впустит его коллег. А может и нет. На экране он увидел, что Элли пыталась ему дозвониться. И еще прислала текстовое сообщение. Элли умела даже в них выражать свое возмущение.


Где ты шляешься? Свидетельница в доме престарелых сказала, что незнакомец хромал. Ты докумекал? Беги на всех четырех. С приветом, Элли


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.