Подвал - [2]
– Когда Францию оккупировали, что стало с вашей семьей? – спросила журналистка сочувственно.
– Отец хотел воевать, такая уж натура, и еще до оккупации уехал обратно, служить в Британию. А после оккупации приехать не получилось – не было гражданства. Вот и остался в Британии. До окончания войны я его не видела.
– Он не погиб?
– Нет, представьте себе! Выжил. Да только, калекой остался на всю жизнь остался. Умер в пятьдесят девятом. Рассказывал, что видел саму королеву Елизавету вторую еще до того, как она взошла на трон.
– Ничего себе! – вырвалось у одного из парней.
– Елизавета ведь, тогда водила санитарные машины. Вот и случилось так: его ранили, а на помощь приехала сама принцесса. У мамы была учесть намного печальнее.
Она молчала, дожидаясь, когда ее спросят:
– О чем вы говорите?
– Эти нацистские свиньи… Не было им покоя. Ходили туда-сюда, евреев искали. И нашли. У нас, в подвале. Мать повесили, но перед этим еще и… надругались над ней. Прямо у меня на глазах.
Ширли почувствовала, как ее щеки опалили слезы и словила три сочувственных взгляда на себе. Не хотела она, чтобы на нее смотрели подобным образом. С жалостью. Ей было омерзительно.
– Что стало с вами? – наконец осмелилась спросить журналистка.
– Меня стали воспитывать прародители, в Провансе. Они глядели за мной, пока война не закончилась. Потом меня переправили в Англию, к отцу.
В следующие минуты интервью Ширли казалось, что эти журналисты приехали снимать фильм вовсе не о Гарольде, а о ней самой. До тех пор, пока девушка не задала такой вопрос:
– Как вы познакомились с Гарольдом Вудом?
– Мы работали в одной кампании. Я была страховым агентом, он – специалистом по страхованию. С виду он казался очень даже приятным человеком.
– У него была семья?
– Да. У него была жена-красавица и двое прелестных детей, мальчик и девочка. Насколько я помню, они никогда не жаловались на него.
– Вы были близки с ним?
– Да, мы были довольно близки. Как друзья, разумеется. Его жена не отличалась ревностью, а я и вовсе никогда не была замужем. Мы иногда выпивали вместе, болтали по душам. Он был замечательным собеседником.
– Когда вы узнали о его деяниях?
– Я помню, что была на работе. Меня попросили к телефону, я оторвалась от работы и меня соединили с подругой, коллегой.
– Ширли! Ширли, ты меня слышишь?
– Хелен, давай быстрее, у меня дел по горло.
– Слушай, ты в курсе про ту историю с Гарольдом?
– Про какую историю? – в недоумении спросила женщина.
– У Гарольда куча полицейских дома, поговаривают, он кого-то убил!
– Это показалось мне сущим бредом в тот момент. Я знала, что Гарольд не способен на такое. Точнее, думала, что он не способен на такое.
Его жена с детьми отправились к родственникам на Рождество, а он остался, сказал, что завал на работе. Тогда и начались все эти убийства, устрашающие заголовки в газетах. Разумеется, все пришли в ужас. Ведь мы, англичане, не привыкли к такому. В США каждый год кого-то массово убивают, там серийный убийца на серийном убийце да серийным убийцей погоняет. Это был один из немногих случаев здесь. И так уж вышло, этим серийным убийцей оказался мой товарищ.
– Его ведь, так и не нашли?
– Да, он до сих пор где-то успешно скрывается. Видимо, слишком поздно счел, что спустить трупы в канализацию было не самой лучшей идеей и решил пуститься в бега, пока не поймали. Ну а там уж, документы что-ли сменил, или с внешностью что-то сделал, но поймать его так и не сумели.
– Вам известно, что именно он делал? – девушка многозначительно взглянула на Ширли.
– Мне известно, – отрезала женщина. – И я могу вам рассказать. Но сперва: не хотите ли чаю? Меня, честно признаться, малость утомила эта беседа, а так хоть буду иногда прихлебывать.
– Конечно, если вам не трудно.
– Разумеется, мне не трудно, я же полдня провожу в положении сидя, – со смехом произнесла Ширли, однако вышло как-то грустно. – Вторые полдня – лежа. – Она подъехала к кухне, налила воду в чайник и вскипятила.
– Надеюсь, это не прозвучит бестактно, но откуда это? – спросил один из парней, указывая взглядом на ее инвалидное кресло.
– Авария. Повреждение мозга, ноги парализовало. Но не волнуйтесь, с мышлением у меня все в порядке, мозг-то спинной. – Она усмехнулась. – Уж получше, чем с ходьбой.
Чайник вскипел, Ширли сделала всем по чашке вкуснейшего чая и поставила на стол печенье. Что-то в подвале зашуршало. Все трое с подозрением оглянули дощатый пол.
– Проклятые крысы! – со злобой воскликнула Ширли Мэнсон. – Вытравить бы их всех, да ничего не помогает!
Она села обратно в обычное кресло и продолжила отвечать на вопросы, но теперь уже с чашкой чая в руках.
– Так значит, – начала она, отхлебнув, – вы хотите знать, что именно он сделал?
– Да. Обо всех его деяниях, – ответила журналистка.
Ширли ненадолго задумалась о россказнях, которые слышала от коллег. О человеческих сердцах в морозилке, о жареных детских ладошках в микроволновке. О канализации, забившейся человеческими потрохами. Ей было тошно даже думать об этом, но она пересилила себя и изложила все как есть.
– Какой кошмар… – вырвалось у девушки.
На мировом книжном рынке новый бум — скандинавского, и в частности шведского детектива. Не успел отшуметь Стиг Ларссон с его трилогией «Миллениум», как из Швеции пришел новый «северный вирус» — Йенс Лапидус с его «стокгольмским нуаром». Строя сюжет на основе реальных дел, с которыми работал в уголовном суде, адвокат Лапидус написал роман о стокгольмской мафии — и, что называется, проснулся знаменитым: в одной только Швеции, с ее девятимиллионным населением, тираж превысил полмиллиона, книга уже переводится на 26 языков, вышла экранизация Даниэля Эспинозы (на российских экранах — с октября 2010 г.) и планируется американский ремейк (права на ожесточенном аукционе выиграли «Уорнер бразерс», продюсером и исполнителем главной роли выступит Зак Эфрон)
Винсент Рубио, один из лучших частных детективов, отправляется в Майами. Глава мафии рапторов поручил ему вычислить и обезвредить команду гадрозавров, незаконно захвативших чужую территорию. Третья книга непревзойденного Эрика Гарсия – блестящая мистерия, достойно завершающая сагу о динозаврах.
Дерзко сбежавшего из колонии матерого преступника милиция подозревает в совершении серии кошмарных убийств, а мафия - в краже огромной суммы денег. Но он, как волк не забегая за красные флажки, ловко уходит и от тех, и от других. Томительные засады, стремительные погони, любовь, предательства, зависть, жадность, измена и верность долгу, праведная месть и страшное возмездие - словом, потрясающая своим размахом борьба страстей - вот что ожидает читателя на страницах нового мастерски написанного криминального романа Михаила Марта.
С раннего детства Джон Хаффам вынужден ломать голову, что за неведомая зловещая сила преследует его с матерью, угрожая самой их жизни. Ответ скрывается в документе, спровоцировавшем алчность, ненависть, убийство и безумие, в документе, определившем судьбы нескольких поколений пяти семейств и задавшем течение жизни Джона. Течение, повинующееся таинственному символу пяти — квинканксу.
Приличный бизнесмен, одержимый девушками из каталогов термобелья… фрустрированная домохозяйка, одержимая сексом и пончиками… гаитянин, одержимый культом вуду… юный наркоман, одержимый тем, чтобы стать великим писателем… Судьба сводит их в пригородном торговом центре с существом, одержимым таким количеством бесов, что им не хватает места в его мозгу. И Мэл открывает огонь. Знакомьтесь. Бог…Циничный триллер культового американского писателя и драматурга Эрика Богосяна «Торговый центр» – впервые на русском языке.
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.