Подруга игрока - [9]

Шрифт
Интервал


Несколько дней спустя, когда солнце осмелилось робко выглянуть из-за туч, мистер Фэррис Ллойд исполнил свое обещание. Он привез Миранде «Путешествие по озерам» Джилпина. Если бы было возможно, она тотчас приступила бы к чтению. Но, увы, джентльмен оставался стоять в гостиной, вовсе не намереваясь удалиться.

— Мисс Трой, — начал он, — не присядете ли вы на минутку?

Понимая, что на нее надвигается, Миранда вежливо отказалась.

Мистер Ллойд с чувством собственного достоинства потер одну ладонь о другую.

— Вам необходимо знать, что я желал бы переговорить с вами по некоему важному делу.

— Лучше бы вы не говорили.

— Прошу вас выслушать меня.

Миранда поняла, что час пробил. Она сжала губы и стала молиться о том, чтобы Господь придал ей отваги.

— Мисс Трой, я пришел, чтобы сделать вам предложение.

Последовала продолжительная пауза, которую мистер Ллойд предоставил Миранде для того, чтобы успокоить ее колотящееся сердце.

— Союз между нами заключает в себе все, чего можно пожелать, — продолжал мистер Ллойд. — Перво-наперво, я уверен, что он сделает меня еще более счастливым. Вы — привлекательная женщина, а я неравнодушен к таким, как у вас, светлым, вьющимся надо лбом волосам. Помимо этого, вы леди, образованная и со вкусом и способны облагородить любого джентльмена, которому посчастливилось бы добиться вашей руки.

Надеясь, что мистер Ллойд высказал все, что хотел, Миранда бросила на него взгляд, готовясь к ответу, однако увидела, что речь его была лишь предисловием.

— Все ваши сестры, как старшая, так и две младшие, замужем, и теперь вам подобает искать друга жизни. То, что таким другом являюсь я, становится совершенно очевидным, если принять во внимание, как близко расположены земли вашего отца и мои земли. Поскольку у сэра Бэскома нет сыновей, он пожелает передать аббатство Эрандел в руки человека, которому доверяет. А кому он может довериться более, чем собственному зятю?

Он сделал паузу, чтобы Миранда могла выразить свое согласие с этим.

Она вынужденно пробормотала:

— Действительно, кому?

— А теперь мне придется затронуть один деликатный вопрос, который, разумеется, мне не следовало бы поднимать, если бы я не чувствовал, что обязан прибегнуть ко всем логическим аргументам. Вопрос этот заключается в том, что вам уже исполнилось двадцать шесть лет, а в таком возрасте женщину могут окончательно счесть старой девой. Если вы не воспользуетесь данным случаем выйти замуж, то, по всей вероятности, скорее всего уже никогда не получите такой возможности.

Если бы Миранда была моложе или хуже разбиралась в характере этого джентльмена, то наверняка бы вспылила, услышав такие рассуждения. Но она просто поинтересовалась:

— Вы все сказали, мистер Ллойд?

— Да, за исключением того, что мне известен ваш интерес к пейзажному садоводству, и если вам захотелось бы иметь возле кухни небольшую, обсаженную кустами аллейку, то я бы безоговорочно позволил вам насадить ее. Первейшим моим желанием было бы видеть вас счастливой.

— Я могу теперь высказаться?

— Прошу вас.

— Мистер Ллойд, я польщена и тронута вашим желанием жениться на мне. Хотя вы говорили с позиций рассудка и логики, я уверена, что вы также питаете ко мне и определенные чувства, которые вам просто трудно выразить.

Он покраснел и опустил глаза.

— Это действительно так. Мне затруднительно выражать свои чувства.

— Должна вам сказать, что я дорожу ими. Я высоко ценю вашу дружбу. А ваши рассудительность и логика неоспоримы. Тем не менее, я не могу принять ваше предложение и надеюсь, что вы сможете забыть об этом деле и больше не возвращаться к нему.

Он нахмурил брови:

— Вероятно, мне надо было говорить о любви и романтике. Тогда бы вы, наверно, приняли мое предложение.

— Это не имеет значения. Видите ли, я не могу выйти замуж. У меня слишком неуравновешенный характер.

— Он переменится, как только мы поженимся.

— Люди так не меняются в браке. Неуравновешенная жена сделала бы вас крайне несчастным человеком. И мне кажется, я тоже была бы несчастлива. Видите ли, в отличие от сестер, я — наследница.

— Это не должно мешать вам выйти замуж. Напротив, это должно улучшить ваши перспективы.

— Позвольте мне объясниться. Моя тетушка Миранда, именем которой меня назвали, оставила мне много денег, которые предназначены, как она объявила, обеспечить мою независимость. По мнению моей тетушки, уважаемая молодая женщина без собственных средств имеет только три способа прокормиться. Она может стать либо гувернанткой и вести раболепную жизнь, зависящую от доброй воли ее нанимателей, либо оставаться старой девой и вести раболепную жизнь, зависящую от доброй воли ее семейства, либо выбрать карьеру жены и вести раболепную жизнь, зависящую от доброй воли ее супруга. Таковы, по мнению тетушки Миранды, возможности уважаемой женщины прожить в этом мире.

— Должен сказать, что это довольно жестокий взгляд на вещи.

— Да, но, к сожалению, близкий к истине. Завещав мне свое состояние, тетушка освободила меня ото всех этих ограничений.

— Я не настолько жесток, чтобы ограничивать вас.

— Возможно, вы и не стремитесь ограничивать меня, однако по закону я была бы обязана передать вам свое состояние, отказываясь таким образом от независимости, которую желала мне тетушка Миранда.


Рекомендуем почитать
Невеста рока. Книга 1

Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Нежное прикосновение

Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Венецианский контракт

Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.


Я вам любви не обещаю

В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?


Тайна леди Кэт

Леди Кэтрин Гровенор поставлена перед выбором: отдать руку красивому таинственному незнакомцу или, спасая отца от разорения, выйти замуж за известного повесу лорда Джона Петербрума. Что же победит — разум или страсть?


Герой мисс Дорнтон

Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…


Бессердечный лорд Гарри

Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.


Шляпка с перьями

Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…