Подменыш [Fan Edit] - [33]

Шрифт
Интервал

)

Сам он был маленьким, темноволосым коротышкой философского склада, крайне неразговорчивым. Думаю, люди при первой встрече обычно предполагали, что в этой семье верховодит жена, но, по правде говоря, это она считала его надёжным, как скала, в любой беде — Сам он был невысоким, смуглым, малоразговорчивым мужчиной с философским отношением к жизни, и думаю, люди, встретив их впервые, обычно предполагали, что в этой семье верховодит Мама. На самом же деле она считала его непогрешимым в случае любой беды (He was a small, dark, philosophical man who seldom spoke, and I suppose people meeting the two of them for the first time would assume that Mama dominated her husband. The truth was that she regarded him as infallible in every crisis) — dark применительно к человеку, как правило, означает смуглокожесть (тёмные волосы у таких людей (опять же, как правило) идут в комплекте); philosophical — человек, который смотрит на жизнь философски, принимая её, как она есть, в то время как «философский склад ума» это склонность задавать философские вопросы (пусть и самому себе); infallible — «непогрешим» (очень интересный выбор слова; «непогрешим, как Папа Римский» — возможно, Папа неспроста так назван?)

несокрушимым здравым смыслом сицилийского ослика — каменно-несокрушимым здравомыслием (rock-bound common sense of a Sicilian burro) — опять интересный выбор слова (rock-bound — букв. «связанный камнями», что, возможно, говорит об упрямстве): учитывая, что Питер — «камень», в рассказе многовато камней

компаньоном бродячих священников и «пустынных крыс»{Название солдат седьмой бронетанковой дивизии союзных войск во время второй мировой войны. (Прим. перев.)} — компаньоном странствующих монахов и пустынных крыс (companion of wandering friars and desert rats) — примечание удалено, поскольку никакой информации об использовании сицилийских ослов в качестве гужевого транспорта 7th Armoured Division не нашлось

болтали ни о чём, как всегда в таких случаях, когда пришёл Пол — болтали, перескакивая, как всегда в таких случаях, с одной темы на другую, когда пришёл Пол (talking in that disjointed way people do on these occasions when Paul came in) — disjointed — несвязанный с чем-то, а не «ни о чём»

встретил на улице. Но он понравился мне — встретил на улице, но он понравился мне (met him on the street, but I liked him) — опять располовиненное предложение

он вроде бы и не подозревал — он никогда не подозревал и, возможно, никогда не узнает (he had never discovered and probably never would)

Объяснив сыну, кто приехал, мама забеспокоилась — Представив нас друг другу, Мама забеспокоилась (After Mama made the introductions she started worrying)

что только сейчас видел Питера — что проехал мимо Питера (he’d driven past Peter)

Что-то в выражении его лица меня смутило — Было в его словах что-то, отчего мне стало не по себе (Something about the way he said it gave me the willies) — это с каким выражением лица надо говорить о своём младшем брате, чтобы окружающим было понятно, что это именно младший брат? да и willies — это не просто «смутило», а скорее «затрясло»

Питер моложе Пола, и что-то в словах Пола служило тому подтверждением — Питер младше Пола, и Пол почему-то производил то же впечатление (Peter being younger than Paul, and somehow Paul gave the same impression)

Правда, сам он носил свитер с эмблемой колледжа, и все ужимки и повадки, неуверенные и одновременно дерзкие, выдавали мальчишку, старавшегося выглядеть мужчиной. И всё же он говорил о ком-то гораздо моложе себя — На нём был свитер с эмблемой колледжа, а его манеры — дерзость пополам с неуверенностью — выдавали мальчишку, старавшегося быть мужчиной, однако похоже, он говорил о ком-то гораздо младше себя (He was wearing a college sweater and had the half cocky, half unsure mannerisms of a boy trying to be a man, yet he seemed to be talking about someone much younger) — «ужимки и повадки» — это про обезьянок речь? «Какие у неё ужимки и прыжки!»

хлопнула дверь. Чьи-то маленькие ноги протопали по ступенькам — хлопнула сетчатая дверь, и чьи-то лёгкие, быстрые шаги (the screen door slam and light, quick steps coming in) — screen door — дверь с москитной сеткой (как правило, внешняя); coming in — кто-то зашёл в эту дверь; о каких ступенях говорит переводчик? (ах да, steps — это же ещё «ступени»)

И увидев его, я понял, что с самого начала подсознательно ожидал именно этого — Увидев его, я понял, что с самого начала ожидал именно этого (When I saw him I knew I had been expecting it all along) — может, и подсознательно — но ведь рассказчик-то этого не говорил?

На пороге стоял Питер. Только ему на вид было лет восемь — Это был Питер, и ему было на вид лет восемь (It was Peter, and he was perhaps eight years old)

Не какой-то парнишка, похожий на итальянца, а именно Питер, с острым подбородком — Не просто какой-то похожий на итальянца парнишка, а именно Питер, с его острым подбородком (Not just another Italian-looking kid; but Peter, with his sharp chin)

а мама его всё хвасталась — а Мама всё хвасталась (and Mama bragged about


Еще от автора Джин Вульф
Тень и Коготь

Премия «Небьюла». Премия «Локус». Всемирная премия фэнтези. Премия Британской ассоциации научной фантастики. «Книга Нового Солнца» Джина Вулфа – один из самых известных научно-фантастических циклов всех времен. Это длинный волшебный роман в четырех частях. «Тень и Коготь» содержит первые две: «Тень палача» и «Коготь Миротворца», которые были награждены Всемирной премией фэнтези и премией «Небьюла». Севериан, скромный ученик палача, благословленный и проклятый даром фотографической памяти, повествует о пути, ведущим его через секс, предательства, изгнание, убийства, заговоры и тайны – к взрослению и вершине власти над древним миром Урд, озаренным умирающим солнцем.«Тень и Коготь» – первые две книги прославленной магической тетралогии «Книги Нового Солнца». «Тень палача» Севериан – ученик в Гильдии палачей и воспитанник Ордена Взыскующих Истины и Покаяния в странном декадентском мире Урд.


Пыточных дел мастер

Главный герой книги — молодой палач Северьян из Нессуса, изгнанный из гильдии, отправляется в путь, чтобы искупить свою вину. Но никто не знает, какова конечная цель Северьяна. Каждый сделанный им шаг, любой предмет, попавший ему в руки, странные люди и таинственнее существа, встречающиеся ему в дороге, — звенья одной цепи, загадочные инструменты судьбы.Джин Вулф утверждает, что всего лишь перевел рукопись, неведомо как попавшую к нему из далекого будущего.


Воин тумана

Историко-фантастический роман американского писателя Д.Вулфа – произведение чрезвычайно увлекательное и необычное. В нем есть тайна и аромат античности, мистика и приключения, философия и сказка. Оригинальный авторский прием – повествование от имени человека, каждое утро забывающего прошедший день. Несмотря на потерю памяти после ранения, Латро сохранил природную смекалку, здравый смысл, прекрасные человеческие качества, а так же отличные воинские навыки. Аккуратно записывая на папирусе события каждого дня, он вместе с друзьями отправляется из Греции в опасное путешествие в надежде вернуть себе прошлое.


Книга Нового Солнца. Том 1

Содержание: Пыточных дел мастер (роман) Коготь Миротворца (роман) Меч ликтора (роман) .


Коготь миротворца

Главный герой книги – молодой палач Северьян из Нессуса, изгнанный из гильдии, отправляется в путь, чтобы искупить свою вину. Но никто не знает, какова конечная цель Северьяна. Каждый сделанный им шаг, любой предмет, попавший ему в руки, странные люди и таинственнее существа, встречающиеся ему в дороге, – звенья одной цепи, загадочные инструменты судьбы.Джин Вулф утверждает, что всего лишь перевел рукопись, неведомо как попавшую к нему из далекого будущего.


УЖОСы войны

Глубоко в джунглях воюет с Врагом подразделение Универсальных Жизнесимулирующих Органических Солдат (УЖОСов). Среди органических роботов спрятан настоящий человек…


Рекомендуем почитать
Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Мю Цефея. Шторм и штиль

Погода — идеальная тема для разговоров. А еще это идеальное фантастическое допущение. Замерзающий мир или тонущие в тумане города. Мертвый штиль или дождь, стирающий предметы и людей. И сердце то замирает, замерзнув в ледышку, то бешено стучит, раскручивая в груди торнадо покруче, чем бывает снаружи… Придется героям искать новые способы выживать, приспосабливаться, а главное — продолжать оставаться человеком.


Незрячая

Что такое прошлое? И как оно влияет на будущее? Как мечта детства может изменить жизнь не только одного человека, но и целой эпохи?


Рико 2

Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?