Подарок судьбы - [2]

Шрифт
Интервал

Но этот год мог бы достать и святого. Биллингс переживал строительный бум, и все начинания Эндрю, казалось, не сулили ничего, кроме грома оваций: у него были тщательно подобранная бригада опытных рабочих, надежные договоры на поставки, хорошие зарплаты и еще лучшие инвестиции.

Однако на дворе конец марта, а он уже почти на пять недель отстает от графика. И в этом нет ничего нового. Практически Эндрю играет в догонялки с тех самых пор, как приступили к работе прошлой осенью. Именно тогда и зарядили дожди. Затем пошел снег. И снова дожди. А потом температура упала до рекордно низкого уровня. Это был один нескончаемый кошмар. Проблемы росли как грибы: с отсыревшими стенами и потолками, на которые никак не хотела ложиться краска, с доставкой и разгрузкой деталей встроенной мебели. Свою лепту вносили и заказчики, бомбардировавшие его все новыми и новыми пожеланиями. И все это усугублялось небывало суровой зимой, какой не помнили даже старожилы.

Но зима, наконец, подходит к концу, и, может быть, удача улыбнется ему. Последние несколько дней все идет как надо. И он должен благодарить за это трудяг-субподрядчиков, которые — так уж получилось — большей частью его зятья.

Ну не совсем зятья. Его сестра, выйдя замуж, вошла в огромную разветвленную итальянскую семью, и Эндрю обнаружил, что, породнившись с одним из Ченци, получаешь их всех, и тщетно пытаться понять, кто есть кто. Он избавил себя от головной боли, приняв как аксиому то, что любой на строительной площадке, чья фамилия оканчивается на гласную, был родственником Витторио. Что в свою очередь по какой-то странной латинской логике, делало его причастным ко всему клану Макги.

Размышляя об этническом составе собственного семейства, Эндрю Макги пришел к заключению, что, возможно, это было не лишено смысла. Отец-шотландец, шведская бабушка, бабушка-полька, американские тетушки, дядя-француз… Могла ли испортить картину пара-тройка приблудившихся итальянцев?

Впрочем, это неважно. Главное, что сейчас все идет как по маслу. Циклон обрушился на них неделю назад, резко подняв температуру за каких-то шесть часов, и может быть — только может быть, — принес раннюю весну. И всю эту неделю ни одной неприятности! Если так будет продолжаться и если бригада согласится работать сверхурочно, «Хаус энд Хоум», возможно, вернется к первоначальному графику. Только бы не случилось какого-нибудь несчастья!

Ощутив привычную тошноту при одной мысли о том, что все снова может пойти наперекосяк, Эндрю глубоко вздохнул и вернулся к работе. Через полчаса его внимание привлек звук торопливых шагов, затем звон разбитого стекла, за которым последовало цветистое ругательство. Он уронил руки вдоль тела и, запрокинув голову, уставился в потолок. Если только это не витраж для башенки, ему плевать.

Раздалось еще одно ругательство, на этот раз более неистовое и произнесенное по-итальянски. Эндрю, поморщившись, встал и подошел к окну. Проклятье! Это не витраж, это люстра в гостиную. А ведь еще нет и восьми утра. День начинается в лучших традициях черной полосы.

Внезапно внимание Эндрю привлек «БМВ» серебристого цвета, который пролетел по соседней улице, забрызгав грязью его пикап, припаркованный у обочины. Эндрю дважды моргнул, желая убедиться, что ему не мерещится. Увы, это была не галлюцинация, а самый страшный из его кошмаров. И причина всех его бессонных ночей. Он устало потер глаза. Вот кого ему меньше всего хотелось бы сейчас видеть.

Конечно, был лишь один шанс на миллион, что у кого-нибудь в Биллингсе есть модель точно такого же цвета и что кто-то еще способен пересечь акры грязи и при этом сохранить машину в таком виде, словно она только что выехала из мойки. И, конечно же, этот шанс ему не выпал, так как Эндрю фатально не везло.

Особенно когда дело касалось Мей Поллард.

Стиснув зубы, он уставился на затормозившую машину. Дверца со стороны водителя распахнулась, и на свет явилась пара очень длинных ног, следом за которыми последовала и их обладательница — элегантная блондинка, облаченная в светлое кашемировое пальто. Эндрю выругался, с трудом подавив желание спрятаться в какой-нибудь темный угол. Пропади все пропадом — без Мей Поллард он как-нибудь обойдется!

И обошелся бы, если бы был умнее. Ему с самого начала следовало понять, что она способна ввергнуть его в пучину бед. Высокая, утонченная, неприступная, она была из тех холодных, ухоженных особ, которые ассоциируются у него со сказочной Снежной королевой. Но это не остановило его. О нет, только не его! Едва увидев эту женщину, Эндрю понял, что она необходима ему как воздух. Что не очень-то лестно характеризовало его умственные способности.

Вместо того чтобы подумать, он очертя голову ринулся в омут. Что было глупо вдвойне, поскольку мисс Поллард была его консультантом по налогам. И сразила его наповал, едва остановила на Эндрю взгляд больших серых глаз.

Наблюдая за тем, как Мей Поллард осторожно ступает по грязной, разъезженной улице, Эндрю был вынужден отдать себе должное: она все же не до конца лишила его рассудка. С самого начала ему хватило мозгов, чтобы понять: она неприступнее, чем Форт-Нокс, и следует действовать постепенно, приближаясь не более чем на дюйм каждый раз. Никаких явных знаков внимания. Никаких цветов. Никаких романтических обедов.


Рекомендуем почитать
Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.


Что такое «навсегда»

Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…