Подари мне крылья - [53]
Сказав это, он замолчал на несколько секунд, уставившись широко открытыми глазами куда-то в пустоту.
– Вы не представляете, насколько искусно он владел магией иллюзии. Райзек мог даже пробраться в голову, заставить увидеть то, чего не существует, заставить поверить! И как только дневной свет сменяется тьмой, мне кажется, что я вот-вот услышу его шаги, ненавистный смех… – глухим, полным безнадеги голосом сказал вдруг Дилан, сгорбившись и обхватив себя руками.
Сейчас он смотрел, казалось, сквозь меня. Перед его взором наверняка оживали ужасы прошлого. Парня буквально окутывала тяжелая аура отчаяния и страха.
– Дилан, но то, о чем ты сейчас говоришь – невозможно… – начала было я, но осеклась, наткнувшись на полубезумный взгляд парня.
Магически создать то, о чем он сейчас говорил, было действительно нереально. Но кто знает, к каким уловкам прибегал этот садист, к каким потаенным уголкам души Дилана имел ключи?
– А вы… Он бы не смог создать, придумать в своих иллюзиях такую, как вы: светлую, настоящую, «живую»… Только рядом с вами понимаю, что все это на самом деле реально, и могу спокойно уснуть. Знаю, что вы – наш ангел, который может защитить и дарит нам крылья, позволяя чувствовать себя почти свободными, – сказал он практически безжизненным голосом и вовсе странную фразу.
– Дилан, я все понимаю. То, что с тобой, со всеми вами, произошло – ужасно. Да, я не такая, как ваш бывший хозяин, постараюсь не только словом, но и делом это доказать. Но сейчас ты этого не можешь знать. Как бы там ни было – Тайлер правильно делает, что мне не доверяет. У вас просто еще нет для этого причин. Почему же ты так слепо веришь в меня? – осторожно попыталась прояснить для себя сразу и этот вопрос.
– Я не верю – знаю, чувствую, – серьезно сказал он, и на его губах тенью мелькнула улыбка.
Впрочем, так же быстро исчезла, во взгляде появилась осмысленность, и передо мной вновь был все тот же перепуганный дрожащий Дилан, с ужасом глядящий на меня.
– Простите, госпожа. Я забылся, больше не побеспокою, простите, – принялся шептать он, и в его глазах вновь заблестели слезы.
Наверное, успел уже себе вообразить, что я тут же понесусь продавать такого странного раба. Но у меня он сейчас вызывал не просто жалость, а сочувствие. Помню, как сама долгие месяцы приходила в себя после своего личного кошмара, случившегося со мной наяву. Тогда тоже бывали моменты, когда я путала реальность со снами, пропитанными ужасом, где сталкивалась с все тем же монстром, принявшим по ошибке человеческое обличье. Именно поздно вечером эта грань была тоньше всего.
Помнится, в какой-то момент я не выдержала и выговорилась Колину, который был тогда рядом со мной, не осознавала, что и кому говорю. Просто на тот период он стал моим якорем, не давшим мне окончательно замкнуться в себе. После этого стало легче.
Возможно, Дилан сейчас просто тянется ко мне, как к единственной живой душе, никаким образом не связанной с тем, что с ним было. В конце концов, это все происходило с ним не один год, еще и в таком раннем возрасте. Немудрено, что его психическое состояние нестабильно.
Тяжело вздохнув, я запустила одну руку в свои волосы и немного разлохматила шевелюру, пытаясь убедить себя же, что поступаю правильно. Окинула еще одним внимательным взглядом Дилана, по щекам которого текли слезы, а вся фигура была воплощенным памятником глухому отчаянию.
– Ладно. Хорошо. Из тебя отличный будильник получается, да и прически с утра делаешь красивые… Но отказываться из-за тебя от личной жизни я не собираюсь, понял? – постаралась сказать строго, но голос звучал как-то жалко, да и нормально сформулировать свою мысль я в данный момент не сумела.
В голове все перепуталось, осталась лишь ненависть к тому чудовищу, которое практически сломало парня, едва не превратило его в несчастное забитое существо.
– Да… – неуверенно ответил Дилан, не понимая, к чему я клоню.
– Хорошо. Значит, решено: когда я привожу в дом мужчину – ты спишь в комнате с Аланом и Тайлером, – уже чуть более уверенно сказала я.
– А в остальное время? – немного заторможенно спросил Дилан, но в глубине его глаз уже начала проглядывать такая безумная надежда, что у меня даже мороз пошел по коже.
– А в остальное время – со мной. Но на прежних условиях: не храпеть, не трогать… – поспешно начала перечислять.
– Спасибо, Адриана, – выдохнул Дилан и буквально рухнул на колени, но его лицо озарила счастливая улыбка. На фоне мокрого от слез лица она выглядела немного странно.
– Не нужно падать на колени, говорила ж уже. И я спать хочу, пойдем, – нарочито грубо сказала я и пошла в свою комнату. Чувствую, не скоро еще смогу наслаждаться возможностью спать одной.
Глава 24
Полночи я не могла уснуть, все думала о том, что мне сообщил Дилан, который едва слышно сопел сейчас рядом. То, что он сказал о Райзеке, понятное дело, было сильным преувеличением. Да и вполне логично ожидать нечто подобное – Дилан попал к нему совсем юным, почти ребенком, по сути. И с тех пор его всячески «ломали», подчиняли его волю.
Более того, временами своим поведением он напоминал четырнадцатилетнего мальчика. Учитывая все, что с ним произошло – это вполне ожидаемо. Но во время сегодняшнего разговора парень будто стал взрослее, показал, каким может быть. Теперь я верю, что ему восемнадцать.
Мало мне было проблем с одним самозваным женихом, теперь они множатся в моей жизни, как грибы после дождя. Только-только успела прижиться в академии и поднять престиж бытового факультета, как война в Серых землях срывает нас с места и несет неведомо куда. Справлюсь? Или отступлю? Таки не дождетесь!
И какая же пакость сказала, что бытовой маг не может сражаться с нежитью? А мелко нарубить упыря заклинанием для шинкования капусты, слабо? Или содрать шкуру с волколака заклинанием для очистки картошки? Куда-куда попятились, господа боевые маги, страшно? И это я еще всерьез за свою поварешку не бралась… Ну и ты это, заглядывай к нам на факультет боевой кулинарии, если чё…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.