Под южным солнцем - [3]
Нетерпение было не в характере Катерины, но сейчас она испытывала огромное желание, чтобы ее родственник наконец сообщил, какая же из дочерей русского царя будет его невестой.
— Как там в Санкт-Петербурге? — многозначительно спросила она.
Сандро отвлекся от щенка.
— Как всегда великолепно, — сказал он, улыбаясь.
Катерина старалась казаться невозмутимой. Хотя обычно поведение Сандро отличалось степенностью, как и подобало наследнику престола, в присутствии Натальи он никогда не был серьезным.
Несмотря на разницу в возрасте, они были очень близки. Настолько, что если бы их не связывали кровные узы и не было политической необходимости в женитьбе Сандро на представительнице дома Романовых, их браку никто бы не удивился.
Они, конечно, были бы прекрасной парой. Сандро был не особенно высок, но хорошо сложен. Мундир выгодно подчеркивал его широкие плечи, и, несмотря на близорукость, что его вынуждало носить пенсне в золотой оправе, в его движениях чувствовались физическая сила и уверенность. Его глаза в обрамлении темных ресниц были почти такими же, как у отца, а когда Сандро улыбался, его лицо приобретало особую привлекательность.
Он насмешливо посмотрел на Катерину.
— Что касается новостей: Елена удивительно быстро освоилась в России, и ее малыш тоже чувствует себя хорошо.
Елена, его сестра, два года назад вышла замуж за сына великого русского князя Константина, и официальным поводом для поездки Сандро в Санкт-Петербург явились крестины первенца Елены в Казанском соборе.
Катерина невозмутимо улыбнулась, понимая, что Сандро над ней насмехается, но решила не подавать виду.
Дневное чаепитие в Конаке раз в неделю было традиционным, на него приглашались все женщины семейства Карагеоргиевичей. Однако обычно ее тетушки и двоюродные бабушки не собирались в таком количестве, и их явно интересовали не только новости о Елене и ее малышке. Если Сандро и был не слишком разговорчивым, когда речь заходила о его поездке в Санкт-Петербург, то только потому, что, вероятно, он не хотел предвосхищать сообщение, которое должно было быть сделано сегодня.
Катерина посмотрела на небольшую группу иностранных дипломатов, и ее уверенность в своем предположении возросла.
В высшей степени необычно, что на семейном чаепитии присутствует премьер-министр и, кроме того, представители Французской и Британской дипломатических миссий.
Молодой англичанин обменивался репликами со своим французским коллегой и, почувствовав на себе ее взгляд, слегка повернул голову. Их глаза встретились в молчаливом приветствии, и он вопросительно приподнял бровь. Катерина из осторожности никак не ответила на его немой вопрос, но, когда отвела взгляд, продолжая осматривать просторную комнату, на ее лице появилась улыбка. Она очень хорошо знала, о чем Джулиан Филдинг хотел ее спросить. Его интересовало, добились ли дядя и Сандро успеха в заключении союза с русским императором.
Наталья уже беседовала с Сандро снова со щенком на руках, и Катерина направилась к женщинам, собравшимся вокруг ее матери.
Мать отделилась от группы родственниц и подошла к ней.
— Я уже начала беспокоиться, что ты опоздаешь, — сказала она, нежно целуя дочь в щеку. — Совершенно очевидно, что визит Сандро в Петербург был успешным и сегодня должно быть объявлено о результатах поездки. Надеюсь, это заявление не окажется преждевременным.
Катерина снова взглянула на молодых дипломатов, стоявших в дальнем конце отделанной золотом гостиной.
— Преждевременным? — рассеянно спросила она, так как ее мысли были заняты другим. — Как это может быть, мама?
Мать взяла ее под руку, и они начали прохаживаться по комнате.
— Русский царь — большой дипломат, — сухо сказала она. — Он не любит кого-либо огорчать и потому никогда не отвечает прямым отказом. Правда, отец полагает, что император все-таки согласится на брак Ольги с Александром, хотя у нее нет ни малейшего желания выйти за него замуж.
Джулиан Филдинг, слегка сдвинув брови, продолжал беседовать с французским дипломатом. Катерина нехотя отвела от него взгляд.
— Извини, мама. Что ты сказала? Неужели царь не хочет союза с нашим семейством?
— Такой союз уже имеется, — возразила мать, — и царь вовсе не нуждается в браке своей старшей дочери с Александром, чтобы еще больше его укрепить. — Ее лицо выражало явное беспокойство. — Румынский король возлагает большие надежды на брак русской царевны с принцем Каролом, его племянником и наследником, и императорская семья уже приняла решение посетить Румынию в начале следующего месяца, чтобы Карол и Ольга познакомились.
Катерина посмотрела на Сандро и Наталью. Сестра все еще держала на руках щенка, а Сандро смеялся и щекотал спаниеля за ухом. Если он полагал, что неофициально обручен со старшей дочерью царя, а та затем выйдет замуж за принца Карола, Сандро почувствует себя оскорбленным.
— Тебя беспокоит, что Сандро пострадает?
— Нет, — сказала мать. — Меня беспокоит не столько Александр, сколько Сербия.
Катерина пристально посмотрела на нее. Мать редко обсуждала государственные проблемы, считая это компетенцией мужа, и если она заговорила на эту тему в стенах Конака, значит, что-то серьезно ее беспокоило.
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.
Жизнь детей, лишенных родительского тепла и ласки, сама по себе непроста. Единственное, что у них есть, — это дружба, крепкая, нерушимая. Они называли себя «обоймой», в которой семь патронов сидят вплотную друг к дружке, и никакая сила не может их разлучить. Кроме магии… Под впечатлением таинственного рассказа и влекомые любопытством, семеро друзей отправляются на поиски неизвестного, где трое из них бесследно исчезают. Лишь через пятнадцать долгих лет четверо оставшихся друзей решают отправиться на поиски пропавших.
Мужчины любят топ-моделей? Красавиц? Дурочек с длиннющими ногами? Ерунда! Мужчины любят уверенных в себе — вот эта истина верна на все сто! Но откуда взяться уверенности и счастливому блеску в глазах (пусть даже это очень красивые глаза), если ты весишь больше центнера?! Если в двадцать шесть лет лишь мечтаешь о любви, потому что предмет твоих грез воротит от тебя нос, а красивые обновки так и остаются висеть без дела в шкафу?.. Да все поправимо! Нужно только по-другому взглянуть на себя и на мир вокруг — и сразу жизнь преподнесет массу сюрпризов.
Эбби только что рассталась с парнем, а ее друзья разъехались на все лето. Девушка с нетерпением ждет перемен, и они врываются в ее жизнь: Эбби получает посылку с письмами своей бабушки Рут. Оказалось, что в молодости она вела переписку с молодым человеком по имени Эдвард с острова Нантакет. И Эбби решает отправиться на остров, чтобы разгадать фамильные тайны. Там, в идиллии песчаных пляжей и морских волн, она знакомится с его невероятно притягательным внуком Ноем. Однако чем ближе Эбби и Ной становятся друг другу, тем больше понимают: прошлое может стать для них настоящей преградой.
Человеку свойственно не ценить то, что находится рядом с ним на протяжении его жизни, но потеряв это, он осознает горечь и боль утраты… Кто-то может это пережить, а кто-то – нет… Лишь потеряв, мы понимаем ценность того, что имели.
Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.
Мэдисон Кларк сделает все, чтобы ее новая жизнь не разбилась вдребезги. Когда она переезжает из маленького городка в штате Мэн во Флориду, у нее появляется шанс изменить все! В Мэне ее считали неудачницей, поэтому, когда популярные ребята из новой школы берут Мэдисон под свое крыло, она с радостью соглашается. Крутой парень, вечеринки, друзья – все было бы просто чудесно, если бы… не дружба с Дуайтом – милым, смешным, но совершенно занудным парнем, и к тому же – изгоем. Мэдисон не может отрицать: ей с ним весело, но только тогда, когда никто не видит их вместе… Убежать от прошлого, чтобы вновь оказаться на грани провала? Мэдисон не может этого допустить.
Война ломает судьбы людей. Война порождает ненависть. Но именно с войной к Лизетт де Вальми пришла любовь, которая изменила всю ее жизнь, любовь головокружительная, безумная и запретная — любовь к врагу. И само время оказалось не властно над этим чувством…