Под сенью замка - [34]
Обстановка была крайне напряженная, и все чувствовали неловкость. Взоры присутствующих устремились на Джейн. Энн и Мария тревожно смотрели на нее – они знали, что она говорит неправду, а грозное выражение лица Эдварда свидетельствовало о том, что ее ложь для него очевидна.
Но ситуацию спасла леди Бланш. Она чувствовала, что вокруг имени Саймона Баттериджа назревает ссора – молодого человека она совершенно не знала, – и переменила тему разговора, начав обсуждать завтрашнюю свадьбу.
Опасения Джейн сбылись – вскоре после обеда ее позвали в кабинет Эдварда. Несчастная Энн, прихрамывая, вышла из своей комнаты и хотела идти вместе с ней к брату, чтобы спасти от его гнева ни в чем не повинную подругу.
– Я обязана рассказать Эдварду всю правду.
– Нет, Энн. Он тебя не поймет.
– Но я не могу допустить, чтобы он во всем винил тебя. Я скажу ему, что ты ездила к Саймону по моей просьбе.
– Ты не должна этого делать. Неужели ты не понимаешь, что если Эдвард узнает о твоих тайных встречах с Саймоном, а того хуже – заподозрит о ваших чувствах, то разгневается еще больше. Ты этим только навредишь всем.
– Вовсе нет.
– Не нет, а да. Пусть лучше считает, что это я завела какие-то тайны. Сегодня за мной незаметно ехала Изабелла. Она, должно быть, видела меня с Саймоном. Я очень боюсь, что после ее дотошных расспросов Эдвард быстро сообразит, что к чему, и пошлет поисковый отряд.
Энн чуть не задохнулась от ужаса.
– Ой, Джейн! Что же делать? Нельзя допустить, чтобы Саймона поймали и посадили в тюрьму.
– Пока я буду разговаривать с Эдвардом, ступай на конюшню и сообщи Сету о происшедшем. Лишь бы не вышло наружу его участие в этой истории. Он может его выгнать.
– Никогда он Сета не выгонит. Он знает о его роялистских симпатиях, почти все слуги в Дейтон-Холле таковы. Да и мама встанет за него горой. Сет столько лет служит у нас, и отец очень его ценил.
– Хорошо, если так. Я не хотела бы стать причиной его несчастья. Энн, я знаю, как болит у тебя нога, но время подстегивает. Вели ему скакать на ферму и предупредить Саймона и капитана Дигби, чтобы они покинули свое убежище, пока солдаты не начали их искать.
Энн с готовностью похромала на конюшню. Ей было больно, но она с радостью прошлась бы босой по раскаленному углю ради спасения своего ненаглядного Саймона.
Тем временем Джейн вступила в кабинет Эдварда, готовая выдержать бурю. Он стоял за письменным столом, сжав губы. Глаза его жестко и холодно смотрели на нее. Какой он высокий и широкоплечий, подумала Джейн, и как грозен. Сердце у нее дрогнуло, но она старалась сохранить самообладание и не показать, что трусит. Хоть бы скорее покончить с этим объяснением!
– Итак, что ты скажешь в свое оправдание? – раздался его резкий голос. – У тебя было достаточно времени – а воображение у тебя богатое, – чтобы сочинить для меня правдоподобную историю.
– Милорд, вы склонны подозревать худшее.
– А вы, миледи, склонны врать. Когда ты покидала Боуден, тебе ведь было уже известно о том, что Саймон Баттеридж – беглец?
Она кивнула, чувствуя слабость от его сурового голоса.
– Да.
– И тем не менее ты не сочла нужным сказать об этом мне.
– А зачем? Чтобы вы поймали его и отправили в тюрьму?
– Ты, я вижу, обо мне весьма низкого мнения, – презрительно заметил он. – Не в моих правилах охотиться за роялистами, особенно за близкими друзьями Джеймса. Дело не в том, кто на какой стороне оказался.
– А как давно вы знаете о схватке, в которой был ранен Саймон?
– Капитан Дагдейл сообщил мне об этом сразу же, как только я приехал в Боуден.
– Почему же вы ничего мне не сказали? К Саймону в нашей семье все относились очень сердечно. Разве я не имела права узнать о нем? Почему вы это скрыли?
– Хотел тебя уберечь от лишнего огорчения. Когда я увидел тебя в Боудене после осады и узнал, сколько ты всего вынесла, – к тому же я привез тебе вести о смерти отца, – то решил, что будет лучше промолчать об этом. А зря. Теперь-то я понимаю, что следовало предупредить тебя не встречаться с ним.
– Предупредить? Но почему? – Джейн непонимающе уставилась на него.
– Что бы избежать того, что случилось. Я не знаю где вы встречались, да и знать не желаю. Но я не позволю меня дурачить и делать рогоносцем еще до свадьбы. Ты ведь признаешь, что виделась с ним?
Она кивнула и с трудом вымолвила:
– Да.
– И как часто? – последовал жесткий допрос. – Один раз? Два? Или каждый день с тех пор, как ты узнала, где он находится? Отвечай же!
– Помимо встречи в Боудене – всего два раза.
– Два! Так я тебе и поверил. – Он обошел стол и встал около нее, глядя сверху вниз. В сочетании с прозрачной бледностью ее лица глаза Джейн казались почти черными. Взгляд Эдварда был суров и неумолим. – Больше ты с ним встречаться не будешь. Понятно? Я это запрещаю.
Его властный тон возродил в девушке дух неповиновения. Она сжала ладони в кулаки и воинственно взглянула на него.
– Ах, вы запрещаете! – в ярости воскликнула она. – Так вот, знайте: я буду видеться, с кем пожелаю. Вы полагаете, что можете руководить моими мыслями и поступками и даже выбирать мне друзей по своему вкусу? Я к вам в солдаты не нанималась и не обязана отчитываться в своих поступках.
Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.
Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…