Под сенью замка - [12]
Он угадал, но Джейн не хотела признаваться в этом.
– Мои чувства здесь ни при чем, Саймон. Мы должны пожениться, вот и все, – безжизненным голосом ответила она.
– Что ж, мне остается только пожелать тебе веселой свадьбы. Скажи, а как поживает его прелестная сестричка Энн?
Глаза у него загорелись, а на красиво очерченных губах появилась нежная улыбка. Обида больно кольнула Джейн, но она постаралась ее не выказать.
– Думаю, что хорошо. Правда, с начала войны мы почти не виделись. Я с нетерпением жду скорой встречи с ней.
– А твоя мачеха и сестры? Надеюсь, они здоровы?
– Да, если не считать, в каком они горе. Боуден теперь принадлежит лорду Толботу. Мой отец завещал ему дом и землю на случай своей и Джеймса смерти, зная, что парламент конфискует их и отдаст совершенно чужому человеку.
– Да уж, лучше отдать сатане, – насмешливо заметил Саймон.
У Джейн задрожали губы.
– Насчет сатаны не берусь судить, но мой отец хорошо разбирался в людях и очень любил Эдварда. Однако сейчас я не склонна это обсуждать. Скажи; что ты здесь делаешь? Ты ведь был в Нейзби?
Он хмуро кивнул.
– Да, и с тех пор меня преследуют неудачи. С остатками королевской конницы я очутился в Херефорде, а затем в Уэльсе, где король надеялся получить свежие силы, чтобы заменить тех, кто сдался в Нейзби, но от Уэльса было мало проку. Многие роялисты, и я в том числе, разочарованные после поражения при Нейзби, разделяют мнение племянника короля принца Руперта. Он считает, что королю придется вести переговоры, иначе ему не сохранить престола. Лучше удержать хоть что-то, чем потерять все, заявил принц Руперт, и я ним совершенно согласен. Но король отказался от переговоров и отправился в Шотландию в надежде заключить союз с шотландским Ковенантом[6].
– И ты пошел вместе с ним?
– Да. Но у Донкастера мы узнали об огромных вражеских силах, скопившихся на севере и на западе. Пришлось снова двинуть на юг. Оказавшись отрезанными от основных частей, наш отряд напоролся на «круглоголовых» и вступил в сражение, не разглядев в темноте, что они превосходят нас количеством. Весь отряд погиб, кроме меня и раненого капитана Дигби, – Саймон указал на своего спутника, который сидел на скамье, понурив голову – то ли молился, то ли спал, – нам пришлось бросить коней и бежать. Спасаясь от погони, мы постоянно прятались и даже переоделись крестьянами, как видишь, – Саймон криво усмехнулся. – Думаю, что за нами все еще гонятся, но я пришел сюда в надежде, что Джеймс или твой отец находятся в Боудене и дадут нам свежих лошадей.
– Понятно, – с жалостью сказала Джейн. – Но, как видишь, я не смогу спрятать тебя в замке. Лорд Толбот разместил там гарнизон. Вообще-то эта часть Дербишира осталась верной королю, но, поскольку Боуден теперь принадлежит парламенту, тебе опасно здесь оставаться. Однако вам необходимо передохнуть и подкрепиться. Я что-нибудь придумаю.
Джейн считала, что она должна ему помочь, ведь он – близкий друг брата. Правда, она знала, что тем самым может навредить себе, так как за помощь беглецам полагалось суровое наказание.
Стараясь не думать о серьезности своего поступка – знал бы Эдвард, что вытворяет его невеста! – она вспомнила о домике Тома, приютившемся на краю деревни. Джейн знала, что он помогал беглецам.
– Я позабочусь о том, чтобы тебе принесли еду и поселили в надежном месте. Что касается лошадей… к сожалению, конюшни замка пусты, так как всех лошадей забрали военные. Твой друг опасно ранен?
– Кость не задета, но он потерял много крови и очень слаб. Ему необходим покой.
– А ты? – с беспокойством спросила Джейн, заметив, что он морщится, словно от боли. – Ты тоже ранен?
– Пустяковая царапина. Не стоит и говорить.
Джейн его слова не убедили – она поняла, что он просто храбрится.
– Управляющий нашим имением живет недалеко отсюда, и ему можно доверять. Оставайтесь в церкви, здесь пока безопасно, – а я пришлю его к вам.
– Спасибо, но ни в коем случае не подвергай себя опасности.
– Я буду осторожна.
Попрощавшись с Саймоном, Джейн поспешила предупредить Тома о беглецах, спрятавшихся в церкви. Он обещал накормить их и спрятать, пока капитан Дигби не поправится. Уладив все дела, девушка заторопилась домой. После встречи с Саймоном на душе у нее полегчало. Она шла по тропинке к замку и усердно молилась всем святым, чтобы они защитили его.
Только она собралась войти в дом, как дверь распахнулась и ее глазам предстал рассерженный Эдвард. Джейн настолько была поглощена своими мыслями, что от неожиданности отшатнулась и покраснела под его грозным взглядом.
– Я выглянул в окно и глазам не поверил: ты вышагиваешь мимо караула. Куда это ты ходила ни свет ни заря?
Джейн сжала ладони в кулаки, чтобы унять дрожь.
– Я… мне не спалось, и я решила подышать свежим воздухом.
Он посторонился, давая ей пройти в залу.
– Вот как! Я бы просил тебя не разгуливать по окрестностям в такую пору, – продолжая хмуриться, сказал он. Ему показалось подозрительным то, что она отводила взгляд и говорила с запинкой.
– Почему это не разгуливать? – недовольно осведомилась она. – Солдаты ушли, и к нам вернулась прежняя тишь.
– Ничего себе тишь! Вокруг замка полно подозрительных бродяг.
Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.
Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…