Под покровом тьмы - [117]
– Точно. Лучше бы тебе не разбираться во всем этом. Юристом трудоголиком, женатым на своей работе, ты был в большей безопасности.
– Так вот что служило мне гарантией безопасности, а? Просто занимался своими делами и пребывал в счастливом неведении, пока ты завлекала мою жену в какую-то секту.
– Если тебе от этого легче, она на самом деле так и не присоединилась к нам. Наш учитель работал с ней с того дня, как я привезла ее на ферму. Он по-прежнему работает с ней. Ему нравится, как она выглядит.
– Если этот учитель, – сердито сказал Гас, – поднимет на нее руку…
Его прервал пронзительный крик. Он донесся откуда-то из дома. В тот же миг Гас прыгнул к Карле и толкнул ее на вешалки, так что она руками и ногами запуталась в висящей одежде. Началась борьба за пистолет, при этом Карла пыталась выцарапать брату глаза. Когда возня закончилась, Гас оказался сверху, а пистолет смотрел Карле в лицо.
– Что это был за крик? – Он говорил резко, но тихо.
– Не знаю.
– Где Морган?
– С ней все в порядке, клянусь тебе. Я заперла ее в подвале, пока…
– Пока не избавишься от меня? – недоверчиво спросил он.
Раздался еще один крик. Казалось, он донесся из подвала. Приставив пистолет к голове Карлы, Гас поднял ее на ноги и толкнул к двери:
– Двинулись. Ты пойдешь со мной.
Энди замерла под лестницей, едва дыша. Единственной ее настоящей защитой была тьма. Темнота не была полной, но ее хватало, чтобы спрятаться. Том осторожно двигался вперед. Шаг. Остановка. Еще шаг. Остановка. Каждый шаг немного ближе, немного громче, чем предыдущий. Наконец Энди разглядела Тома, силуэт постепенно становился четче. Казалось, в доме становится светлее, и дело было не просто в том, что ее глаза привыкли к темноте. Пожар разгорался все сильнее, свет через кухонное окно становился ярче. Энди услышала грохот – это обвалился амбар. Внезапная вспышка пламени, похоже, в коридоре.
Их глаза встретились, и Энди поняла, что попалась.
Она ринулась в гостиную. Том выстрелил и промахнулся. Энди выстрелила в ответ – и попала ему в правую руку. Том выронил автомат. Энди прыгнула на него и повалила на спину. Попыталась прижать его к полу. Том извивался под ней.
– Замри! – крикнула она.
Он яростно отбивался, но искалеченная рука была бесполезна. Энди ткнула его коленом в пах и сунула в лицо пистолет.
– Замри, сказала!
Том застонал и обмяк.
– Веди меня к Бет Уитли.
– К кому? – спросил он, задыхаясь.
Энди взвела курок и приставила ствол к глазнице Тома.
– Веди меня к Бет Уитли, или у тебя глаз вылетит через затылок.
Энди не была уверена, что Бет здесь. Она даже не была уверена, что Уитли захватили против ее воли. Она только надеялась, что блеф сработает.
– Она в мансарде.
«Сработало». Энди медленно встала, держа Тома на прицеле.
– Сделаешь хоть одно движение, которое мне не понравится, – и ты труп. А теперь пошли. – Она кивнула на лестницу.
Они поднялись по главной лестнице на второй этаж, потом по меньшей лестнице – на третий. Наверху была небольшая площадка с выходом на балкончик. Задняя часть площадки была как-то уродливо отгорожена. Это явно было сделано из соображений не эстетики, а безопасности. На двери был засов, запирающийся снаружи на ключ.
– Там, – сказал Том.
Если Бет действительно там, она явно пленница.
– Отопри.
– У меня нет ключа.
– Ложись на пол, лицом вниз.
Он подчинился. Энди позвала:
– Бет Уитли, это вы?
Нет ответа.
– Если вы там, отойдите от двери.
Одним выстрелом Энди сбила замок. Внутри вскрикнула женщина.
– Бет, вы в безопасности. Я из ФБР!
Том крикнул:
– Флора, это ловушка!
Энди направила пистолет на него:
– Заткнись!
– Она враг, Флора! Они убивают нас всех!
Энди сказала:
– Бет, выходите!
– Оставайся на месте, Флора!
Энди рывком подняла его на ноги:
– Ну-ка, пошли туда.
Она распахнула дверь. Бет завопила еще громче. Она съежилась в дальнем углу под заколоченным окном.
– Не трогайте меня!
Внезапно в металлические ставни ударила очередь снаружи. Бет снова закричала, и в этот миг Том крутанулся и перебросил Энди через плечо. Она сильно ударилась об пол. Пистолет скользнул по полу. Бет выскочила из угла и схватила его.
– Стойте! – крикнула она.
Энди и Том застыли, оба стоя на коленях. Дрожащая и сбитая с толку Бет наводила пистолет то на Энди, то на Тома. Бет не обращалась с Томом как с другом, но Энди еще надо было убедить ее, что она не враг.
– Я агент Энди Хеннинг из ФБР. Пожалуйста, я здесь, чтобы помочь вам.
– Она не агент ФБР, Флора. Она – предводительница мятежа. Они пришли, чтобы убить нас всех.
Бет нетвердой рукой навела пистолет на Энди:
– Если вы из ФБР, тогда покажите ваш значок.
– У меня его нет. Я работаю под прикрытием.
– Это мятежница, – сказал Том. – Убей ее, пока она не убила нас обоих.
– Не подходи!
– Застрели ее, Флора! Ты ведь уже убивала для нас. Убей еще разок.
– Я никого не убивала! – Бет умоляюще смотрела на Энди, но по-прежнему не была убеждена, что та агент ФБР. – Он лжет. Он пытается отрезать мне путь назад.
– Я вам верю, – сказала Энди. – А теперь позвольте мне встать и отдайте пистолет.
– Нет! – закричала Бет. – Вы оба, стойте, где стоите!
Том встал и медленно пошел к ней.
– Ну же, Флора. Ты одна из нас.
ДВЕСТИ ТЫСЯЧ долларов однажды получила по почте Эми Паркенс, экономящая каждый цент…ДВА МИЛЛИОНА долларов завещал скромный электрик из захолустного городка своему сыну Райану Даффи.Откуда взялись такие огромные деньги?!Эми и Райан пытаются выяснить это и неожиданно узнают о темном прошлом своих родителей – о кошмаре, где были не только ложь и шантаж, но даже изнасилование и убийство…Чем ближе они подходят к истине, тем яснее понимают – прошлое возвращается, а ЛЕГКИЕ ДЕНЬГИ могут стоить жизни ИМ ОБОИМ…
Человек, зовущий себя Фэлконом, захватил заложников, заперся с ними в номере мотеля и выдвинул невероятные условия: во-первых, он требует, чтобы с его счета на Багамах сняли двести тысяч долларов; во-вторых, хочет без свидетелей поговорить с дочерью мэра Алисией.Откуда у нищего бродяги счет в банке?Что может связывать его с дочерью самого влиятельного человека в городе? Полиция уверена — Фэлкон просто сошел с ума.Однако адвокат Джеймс Свайтек, которого хранители закона привлекли к участию в переговорах, уверен: Фэлкон вовсе не безумен.Он настаивает на приостановке операции спецназа по ликвидации преступника — и начинает собственное расследование.Выводы, к которым приходит опытный юрист, устанавливая обстоятельства жизни Фэлкона, шокируют даже его…
Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном.
СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ.Красавица Салли, умирая от неизлечимой болезни, завещала их ШЕСТИ СВОИМ ВРАГАМ – детективу, не нашедшему убийцу ее дочери, жестокому бывшему мужу, продажному адвокату, лживой журналистке, таинственному преследователю, превратившему ее жизнь в ад, и… КИЛЛЕРУ, отказавшемуся избавить ее от мучительной медленной смерти.Единственное условие: ВСЕ СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ достанутся ОДНОМУ человеку – тому, кто ПЕРЕЖИВЕТ ОСТАЛЬНЫХ!Потенциальные наследники начинают гибнуть – их убивают одного за другим.И единственный, кто способен прекратить бойню, – это опытный адвокат, защищающий интересы несостоявшеюся киллера Салли.
«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…
Джек Свайтек — звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.Чистое дело, в котором юрист обречен победить!Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.И что самое неприятное — труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.Он может доказать свою невиновность только одним способом — найти настоящего убийцу…
Эта книга не о любви и не о вере. Эта книга, в которой любовь и вера выступили в роли необходимых инструментов, подобных перу и чернилам. Эта книга о тьме. О той тьме, в которой мы веселимся и смеемся, в которой любим и верим, в которой готовы умирать. О той тьме, в которой мы привыкли жить.
Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Впервые на русском — дебютный роман молодой англичанки Фионы Мозли, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. Критики не скупились на похвалы: «ошеломительный дебют… доподлинное чудо…» (Evening Standard), «искусно выстроенная современная притча, выдающееся достижение» (Times Literary Supplement). Газета Guardian охарактеризовала этот роман как «сельский нуар, пропитанный мифами и легендами заповедного Йоркшира», а Sunday Times — как «приключения Ганзеля и Гретель в мире „Крестного отца“». Итак, добро пожаловать в Элмет — так называлось королевство древних бриттов, располагавшееся на территории современного Йоркшира.
Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?
Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
Джон Рейн.Наемный убийца, почитающий древний самурайский кодекс Бусидо...Величайший «мастер смерти» Японии — страны, где подобное искусство ценится дорого.Убийство высокопоставленного чиновника Кавамуры поначалу Джон Рейн считал всего лишь очередным «заказом».Но все изменилось, когда он узнал, что следующая в его списке на уничтожение дочь Кавамуры — Мидори. Девушка, в которую он безнадежно влюблен.Отказаться от «заказа»?Но разве это спасет Мидори?!Значит, необходимо найти и ликвидировать таинственного «заказчика»...
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…