Под парусом мечты - [228]

Шрифт
Интервал

— Мы должны купить платье! — энергично заявила Лилиан сопротивляющейся Глории. — Не возражай, завтра мы поедем в Крайстчерч. Я уже точно знаю, что тебе нужно! — Она тут же выудила из сумки женский журнал из Англии и раскрыла его перед Глорией.

Та бросила удивленный взгляд на просторные развевающиеся платья из легких тканей, кое-где украшенные пайетками и бахромой, немного напоминавшие пиу-пиу, юбки, в которых танцевали маори. Кроме того, новые платья были короче; они доходили только до колен, для них не нужна была осиная талия, наоборот, они зрительно опускали ее ниже.

— Самая последняя мода! В них танцуют новый танец, чарльстон. Ах да, и волосы тебе нужно немного укоротить. Вот, посмотри, как у этой девушки…

И действительно, у женщины на рисунке была короткая каскадная стрижка.

— Это мы сделаем первым делом, пойдем!

В одно время, когда на цирюльника не хватало денег, Лилиан стригла Бена сама. И теперь она так быстро водила ножницами по секущимся волосам Глории, что напомнила девушке работу стригалей. Глория не осмеливалась противиться и, конечно же, не могла рассказать Лилиан о своей последней «стрижке». Поэтому она дрожала и молчала — а затем не могла отвести взгляд от своего отражения в зеркале. Ее густые волосы уже не торчали во все стороны, они аккуратно обрамляли лицо. Новая прическа подчеркивала ее высокие скулы и ставшие еще более выразительными черты лица. Благодаря стрижке ее маорийские корни проявились экзотичнее, а широкое, слегка плоское лицо стало казаться ýже.

— Готово! — заявила довольная Лилиан. — И еще тебе нужно будет, конечно, подкраситься. Я тебе уже показывала в школе, но ты ведь этого не делаешь. Перед свадьбой я этим займусь. А завтра мы купим платье.

Но их затея обернулась неудачей, поскольку во всем Крайстчерче пока невозможно было найти платье «чарльстон». Продавцы были в высшей степени шокированы при виде рисунков.

— Бесстыдно! — возмутилась одна матрона. — Подобные вещи никогда не будут носить здесь.

Глория примерила несколько других платьев — и едва не отменила свадьбу.

— Я выгляжу ужасно!

— Это платья ужасные, — заявила Лилиан. — Боже мой, я подозреваю, что здесь устроили соревнование: кто из портных нашьет больше рюшек на свадебное платье. Ты похожа на торт с масляным кремом! Нет, нужно что-то делать. В Киворд-Стейшн ни у кого нет швейной машинки?

— Ты ведь не собираешься шить сама? — ужаснулась Глория. Рукоделие входило в число предметов, которые преподавали в «Оукс Гарден», и она прекрасно помнила результаты стараний Лилиан.

Лилиан захихикала.

— Я — нет…

Единственная швейная машинка между Крайстчерчем и Холдоном принадлежала Мараме — один из последних подарков ее зятя, Уильяма. В последние годы она постоянно пользовалась ею для того, чтобы шить простые бриджи и рубашки для сыновей.

— Восхитительно! — обрадовалась Лилиан. — Модель пробудит в ней прежние воспоминания. Примерно такое же подвенечное платье она наколдовала для моей матери! Можно мне позвонить в Греймут?

Благодаря свадьбе Глории миссис О’Брайен, мать Роли, которая прекрасно умела шить, совершила первое в своей жизни путешествие по железной дороге. Взволнованная и горящая жаждой деятельности, она через два дня приехала в Крайстчерч и была почти так же шокирована рисунками в журнале Лилиан, как и продавцы универмага. Однако затем она выслушала комментарии Лилиан и отнеслась к своей задаче как к вызову. Уже через пару часов миссис О’Брайен принялась подбирать подходящую ткань.

— Это можно спокойно делать из шелка, деточка, в любом случае ткань должна быть гладкой, тюль — ни в коем случае. А эта бахрома… это из Америки, мисс Лили? От индейцев? Ну да ладно, главное, чтобы вам нравилось.


Однако когда Глория наконец примерила платье, оно все же понравилось миссис О’Брайен. И Лилиан тут же потребовала похожую модель, поскольку собиралась быть подружкой невесты.

Платье превратило Глорию в совершенно другую женщину. Она казалась выше, взрослее, но вместе с тем мягче и даже игривее. В принципе, она никогда не была толстой, но до сих пор в платьях девушка выглядела приземистой. Теперь же она, глядя в зеркало, впервые в жизни казалась себе стройной. Она закружилась по комнате, насколько позволяли туфли на высоких каблуках, на которых настояла Лилиан.

— А вместо фаты тебе нужна вот такая шляпка с перьями, — заявила Лили, снова хватаясь за журнал. До этого она не решалась высказать это предложение, но сейчас, когда Глория была так воодушевлена, не сомневалась, что она согласится. — Вы сможете сделать, миссис О’Брайен?


Чем меньше времени оставалось до свадьбы, тем более молчаливым становился Джек. Слишком сильно напоминали ему старания Илейн и Лилиан ту суматоху, которую тогда устроили Элизабет и Гвинейра вокруг его бракосочетания с Шарлоттой. Однако Глория тоже сбегáла от всей этой суеты в конюшни, в то время как Шарлотта наслаждалась приготовлениями.

— Нужно было уехать, — заявил он за день до свадьбы. — Лилиан и Бен поступили правильно: бежать куда глаза глядят, а потом поставить подпись в Оклендском загсе.

Глория покачала головой.

— Нет, это должно состояться здесь, — непривычно мягким голосом произнесла она.


Еще от автора Сара Ларк
Остров надежды

Сердцу не прикажешь — Нора, восемнадцатилетняя дочь богатого торговца, полюбила секретаря отца Саймона. Ради него девушка рискнула честью, нарушила волю родителей, погубила репутацию в свете, но жертва оказалась напрасной — возлюбленный умер у нее на руках. Девушка теряет интерес к жизни, и отец убеждает ее выйти замуж за плантатора с Ямайки. Когда-то Нора мечтала побывать там с Саймоном, и девушка соглашается, хотя жених годится ей в отцы. Однако действительность оказалась не похожей на сказку. Нора увидела рабство, жестокость, насилие, познала страх, измену..


Лазурные берега

Жар­кое сол­нце Ямай­ки… Под ним раз­го­ра­ют­ся тро­пичес­кие страс­ти! Для мес­тно­го об­щес­тва Де­ир­дре — по­лук­ровка, дочь ан­гли­чан­ки и ра­ба — из­гой. Но на­ходит­ся че­ловек, ко­торый вы­ше пред­рассуд­ков — Де­ир­дре ста­новит­ся же­ной вра­ча Вик­то­ра Дюф­ре­на… Од­нажды Вик­тор дал при­ют двум бег­ле­цам. И один из них, пыл­кий Це­зарь, про­будил в Де­ир­дре не­ис­то­вую страсть… Де­вуш­ка еще не зна­ет, что в их прош­лом есть об­щая тай­на.


Земля белых облаков

Благородную леди Гвинейру ее отец проиграл в карты, и теперь она вынуждена ехать на другой конец света, чтобы стать женой богатого фермера. Простая гувернантка Хелен откликнулась на объявление в газете и направляется в Новую Зеландию в поисках счастья. Они познакомятся в пути и, несмотря на явные различия, станут лучшими подругами. Им придется через многое пройти, чтобы сохранить свою дружбу. Смогут ли они стать счастливыми и найти настоящую любовь вдалеке от дома?


Рай на краю океана

Новая Зеландия. 1893 год. Юная Илейн унаследовала от бабушки не только красоту, но и бурный темперамент. В Уильяма, молодого золотоискателя, она влюбилась с первого взгляда. Ее чувство взаимно… Однако все меняет приезд ее кузины. Пылкая голубоглазая Кура – наследница знатного рода маори, ее экзотическая красота и талант сразили Уильяма. Сердце Илейн разбито… Но она готова бороться за свою любовь!


На край света за мечтой

Знаем ли мы на самом деле тех, кого любим? Сбежав в чужую страну под чужим именем, девушка влюбляется в смелого летчика. Испытывает ли он к ней ответное чувство? Или все это она придумала? Но как бы там ни было, за обман нужно платить. Девушке предстоит узнать реальную цену лжи.


Цветы из огненного рая

Немецкие колонизаторы перебираются в Новую Зеландию. Среди них – дочь богатого ремесленника Ида и влюбленный в нее Карл. Парень из бедной семьи, поэтому у их отношений нет будущего. Отец девушки выдает ее за состоятельного Оттфрида Брандманна. Однако Ида несчастна в этом браке: супруг пьет и издевается над ней. Единственный, кто может ее спасти, – Карл. Все, что нужно сделать красавице, – позволить себе быть счастливой. Но ведь не так-то просто нарушить устои и открыть сердце для настоящей любви…


Рекомендуем почитать
Свита мертвой королевы

Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…