Под необъятными небесами - [10]
Сильный ветер, волны и пираты — основные опасности этих вод. Но последняя, пугает больше, чем первые две вместе взятые. Против моря можно надеяться на прочность лодки и собственную выдержку, но против пиратов мало что можно сделать. Поэтому будем идти в ста пятидесяти милях и, надеюсь, что этого будет достаточно. Пока мы стояли в Венесуэле, в спокойном Пуэрто Ла Круз, 150 миль казалось более чем достаточно.
— Смотри, если возьмешь ещё чуть мористее, врежешься в берег Гаити! — Это Микеле издевается над нами. Мы встретились случайно в Венесуэле. Как выяснилось позже, в Милане мы жили в нескольких сотнях метров друг от друга и лодку свою он готовил к плаванию в Бокка ди Магра, там же где и мы.
— Был тут ещё один. Отправился в кругосветку. Сломал руль где-то в Африке. — так приветствовали Карло, когда осенним вечером мы появились там, в поисках спокойного места чтобы работать на своей лодке.
Микеле с семьёй отправились в плавание на два года раньше нас.
На африканском побережье они поднимались вверх по реке Гамбия и в одном из притоков сломали руль о подводное препятствии. Руль у них был консольный и поэтому очень деликатный. Если бы он был защищён килем, то, может быть и не сломался бы. На их счастье, недалеко от тех мест оказался, забытый всеми, затерянный в лесах, литейный завод, построенный во время одной из кампаний индустриализации и никогда не работавший. Но, как рассказывают наши друзья, там им удалось изготовить новый руль, с участием колдуна, который исполнил ритуал перед началом плавки.
Теперь они здесь, уже около двух лет, бродяжничают по Карибским островам с базой в Пуэрто Ла Круз. Здесь много таких как они, отправившихся в дальнее путешествие, или просто выбравшихся в Америку и сразу же, как они говорят, севших на мель в Венесуэле.
Здесь тропики, экзотика и жизнь дешева. Одни занимаются чартером на островах у побережья, другие коммерцией между Венесуэлой и Французскими Антиллами, третьи просто наслаждаются и выжидают.
— И куда вы так торопитесь? — спрашивают нас каждый день.
— Да. Действительно, куда мы торопимся?
— Конечно, если бы не дети, которые ждут дома…
— Но ты хотел бы остаться здесь, в Венесуэле и жить набобом?
— По правде говоря, нет.
Мы недавно прибыли и нам уже не терпится отправиться дальше.
По большому счёту, наше путешествие начинается здесь. Отсюда мы отправимся к Тихому океану, к сказочным Южным Морям, в поисках тишины, цветов…
Несколько дней на пополнение запасов, осмотреться вокруг, и мы готовы идти дальше. Венесуэла, если подумать, совсем недалеко от дома, мы сможем вернуться сюда позже, когда состаримся, без спешки.
— Мы идём в Тихий океан, в сказочные Южные Моря.
— Мы тоже пойдём. Мы тоже отправимся в Тихий. — бормочет Микеле — Может быть в конце сезона. Или по весне…
Пока же они смеялись и подшучивали над нами по поводу ста пятидесяти миль. Но ведь это мы идём в Панаму, и сто пятьдесят миль, казавшиеся в порту большим расстоянием, теперь, ночью, не достаточны, чтобы я чувствовал себя спокойно.
С тех пор, как прошли Аруба и вошли в колумбийские воды, по ночам идём с выключенными огнями. Увидев огни судна, маневрируем так, чтобы остаться у него за кормой и, самое главное, чтобы держаться как можно дальше. Пока этой ночью не появился этот проклятый красный огонь. По началу, около трёх ночи, когда я сменился на вахте, он был зелёным. Слабый далёкий огонёк, появлявшийся и пропадавший посреди огромных волн. Рыбак?
Парусная яхта? Маленький карго? На таком расстоянии один огонь может означать что угодно, даже пиратское судно, если предположить, что пираты зажигают ходовые огни. Ну а почему бы и нет? Это может быть что угодно, но не большое судно, потому что тогда были бы видны два белых огня, один на корме и один, чуть ниже, на носу. У нас огни выключены, но если их включить, то наш красный будет обращён к их зелёному, и это означает, что наши курсы сходятся. Мы идём очень быстро, с большой волной и перегруженные парусами. Решаю сделать поворот через фордевинд.
Десять минут, и мы уже идём другим галсом. По прежнему очень быстро и по прежнему в полный бакштаг. Теперь огонь справа должен начать удаляться. Спускаюсь в каюту, чтобы записать поворот в бортовом журнале, а когда выхожу снова, огонь не исчез, и даже нисколько не ослаб. Ещё через несколько мгновений вижу как он начал менять цвет. Какое то время вижу как зелёный, так и красный, это значит, что нос судна направлен прямо на нас. Потом зелёный пропадает и остаётся только красный. Мы снова на сближающихся курсах. Не могу понять, но какой причине судно посреди океана вдруг решает поменять курс. Рыбацкий траулер преследующий косяк рыбы. Неубедительно, но всё-таки какое-то логическое объяснение, за которое можно уцепиться. В любом случае, они не должны были нас заметить, мы без огней и ночь тёмная. Делаю опять поворот, возвращаясь на прежний курс. На этот раз, закончив манёвр не спускаюсь вниз, а наблюдаю за огнём.
Однако снова, как в фильме ужасов, медленно повторяется прежняя сцена: красный, красный и зелёный, зелёный… Он тоже снова повернул и снова идёт нам наперерез. Теперь уже нет сомнений, это не случайность и не рыбаки преследующие рыбу. Кто-то пытается к нам приблизиться. Не знаю что делать.
Мужчина, женщина и парусная лодка. Невероятное плавание из Красного моря в Индийский океан в поисках неизвестных островов и народов. Охотники на акул в Красном море, затерянные поселения кочевников в пустыне. Остров Сокотра, бывший в своё время базой пиратов, о котором почти ничего не известно. Прекрасные, нетронутые атоллы Чагос, недоступные для туристов селения на Мальдивах, опасные берега восточной Африки, течения и циклоны Мозамбикского пролива… Путешествие по нехоженным маршрутам, следуя только инстинкту и желанию приключений, в поиске последних затерянных уголков планеты.Элизабета Ёрдег (1955) и Карло Ауриемма (1951) живут путешествуя на парусной яхте по свету.
Для тех кто хотя бы в тайне подумывает отдать швартовы и уйти к далёкому горизонту. Карло и Лиззи, как они сами о себе говорят, яхтсмены немного “анархичные”. Они не вдаются сильно в теории и даже морскую терминологию используют по минимуму, чтобы и дилетантам было понятно. И часто их подход кажется дилетантским. Рассчётам предпочитают живые примеры и обеспокоены тем, чтобы кто-нибудь не принял их советы и рассуждения за истину в последней инстанции, хотя более чем двадцатилетний опыт безаварийных плаваний что-то да значит.
Автор — морской биолог — восемь месяцев изучал яркую и красочную жизнь коралловых рифов Явы, Сулавеси (Целебеса), островов Вали и У наука, грозного архипелага Кракатау, необитаемых коралловых островов. Работал он и в мангровых лесах, на скалистых порогах и пляжах в осушной полосе Яванского, Целебесского и Молуккского морей, Мадурского и Зондского проливов, бурного Индийского океана. Ему посчастливилось познакомиться с пышной тропической растительностью среди нетронутой природы, а также в замечательном Богорском ботаническом саду, с геологическими достопримечательностями, с величественными памятниками прошлых эпох и с прекрасным изобразительным и музыкальным искусством балийцев.
В книге этой вы найдете рассказ про путешествие увлекательное и в значительной мере необычное. Необычное потому, что оно сулило не только множество дорожных впечатлений, но и много серьезных опасностей, какими чреваты морской перегон речных судов и ледовая проводка. Необычное потому, что участники его прошли на самых обыкновенных речных судах около двенадцати тысяч километров через Россию — по крупнейшим рекам Европы и узким живописным речушкам Севера, по лабиринту шлюзов старинной системы и беспокойным южным морям, по простору новых водохранилищ и коварным морям Ледовитого океана.
В. Н. Наседкин в 1907 году бежал из сибирской ссылки, к которой был приговорен царским судом за участие в революционном движении, и эмигрировал в Японию. Так начались пятнадцатилетние скитания молодого харьковчанина через моря и океаны, в странах четырех континентов — Азии, Австралии, Южной Америки и Европы, по дорогам и тропам которых он прошел тысячи километров. Правдиво, с подкупающей искренностью, автор рассказывает о нужде и бездомном существовании, гнавших его с места на место в поисках работы. В этой книге читатель познакомится с воспоминаниями В. Н. Наседкина о природе посещенных им стран, особенностях труда и быта разных народов, о простых людях, тепло относившихся к обездоленному русскому человеку, о пережитых им многочисленных приключениях.
«Семидесятый меридиан» — книга о современном Пакистане. В. Пакаряков несколько лет работал в стране собственным корреспондентом газеты «Известия» и был очевидцем бурных событий, происходивших в Пакистане в конце 60-х — начале 70-х годов. В очерках он рассказывает о путешествиях, встречах с людьми, исторических памятниках, традициях. Репортажи повествуют о политической жизни страны.
Автор, молодой советский востоковед-арабист, несколько лет живший, в большой теплотой и симпатией рассказывает о повседневной жизни иракцев во всем ее многообразии. Читатель познакомится с некоторыми аспектами древней истории этой ближневосточной страны, а также найдет в книге яркие описания памятников прошлого, особенностей быта и нравов народа Ирака, современных его пейзажей.
Ирина Летягина в свои 26 лет была успешным юристом в крупной консалтинговой компании, жизнь била ключом, но чего-то явно не хватало. Все твердили о том, как нужно и как правильно жить, но никто не говорил, что на самом деле нужно жить так, как хочется самой. Потеряв всякое желание развиваться в юриспруденции, оставив престижный университет за спиной и бросив нелюбимую работу, Ирина отправляется в путешествие без обратного билета. И все только для того, чтобы найти себя и узнать, какой путь предначертан именно ей.