Под музыку дождя - [30]

Шрифт
Интервал

– Мистер Макбрайт всегда говорил, что все дела идут хорошо и что он поддерживает с вами постоянную связь.

Тяжело вздохнув, Джерри спросил:

– Сколько тебе лет, Элфи?

– Двадцать два, сэр.

– У тебя уже есть семья?

– Да, я женат, сэр. – Молодой человек поднялся из-за стола и бросил на Джерри неимоверно серьезный взгляд. – У меня есть ребенок. Мальчик. Ему лишь недавно исполнился годик.

Джерри на несколько минут задумался, обхватив голову руками, потом взглянул на бухгалтера и спросил:

– И где же ты живешь, Элфи?

– Недалеко от Бостона, сэр. У нас есть небольшой дом. Фактически я арендую его, банк дает мне небольшую ссуду. – Его лицо вдруг сделалось бледным. – Я боюсь потерять эту работу, мистер Луис.

– Элфи, когда, по твоим предположениям, Макбрайт может появиться на своем рабочем месте?

– Точно не могу сказать, сэр. – Бухгалтер недоуменно посмотрел на директора «Джерри Луиса». – Он…

– Выкладывай все начистоту, Элфи.

– У него есть семья на острове Тобаго, сэр. Говорят, что там сегодня будет ураган, и он уехал домой, чтобы принять меры по защите дома. – Бухгалтер заерзал на стуле и завершил фразу с явной неопределенностью: – Ураган, по сообщениям, может продлиться день, два, а может, даже целую неделю.

– Ураган? Я ничего не слышал об урагане на Тобаго ни по телевидению, ни по радио.

– Было сообщение по радио, сэр.

– Хорошо, Элфи. На сегодня достаточно.

– Мистер Луис, сэр… – Бухгалтер встал и уставился на свои руки. – Моя работа…

– На сегодняшний день твоя работа остается при тебе.

Когда Элфи покинул кабинет, Аделин несколько минут помолчала, потом сказала:

– Ты сделал такой щедрый жест, Джерри. Просто невероятно!

– А что мне оставалось делать, Аделин? – Он внимательно посмотрел на нее. – Этот паренек выглядит так, будто только вчера впервые побрился. И у него малыш… – Он встал из-за стола и разгреб пятерней гущу своих черных волос. – Объясни мне, какого черта люди заводят детей, когда еще сами, по сути дела, не выросли из пеленок?

– Я полагаю, не каждый человек может спланировать свою жизнь до самых последних деталей.

– Ты имеешь в виду и меня? – Он улыбнулся ей какой-то загадочной, спокойной улыбкой и сказал: – А как бы ты прореагировала на мое заявление о том, что у меня сейчас самое главное желание – заиметь собственного ребенка? – Джерри высказал эту мысль прежде, чем обдумал ее, но было уже поздно, и ему оставалось лишь вернуться к предыдущей теме. – Сынишка Элфи должен жить и не иметь никаких проблем, но… если какие-то проблемы возникнут, винить во всем надо Макбрайта. Я схвачу его за шиворот, как только он появится в отеле. Если появится. У меня сложилось впечатление, что этот тип неуловим, как привидение.

Ее удивило и в какой-то степени даже обрадовало его высказывание о том, что ему хочется иметь собственного ребенка. С другой стороны, ее озадачило утверждение Элфи, будто над Тобаго собирается пронестись ураган. Это само по себе настораживало, к тому же означало, что в ближайшие дни они так и не смогут встретиться с «неуловимым привидением» Макбрайтом.

– Я постараюсь внимательно прослушать все радиопрограммы, – сказал Джерри. – И если никаких оповещений об урагане не будет, нам придется с тобой вылететь на поиски Макбрайта как нашего служащего, находящегося в самовольной отлучке. И я ему в этом случае не завидую.

7

– Итак, чем же нам заняться теперь? – задумчиво спросила Аделин. Она сидела на софе, обхватив колени руками.

Это был первый момент, когда они остались один на один после двухчасового общения с клиентами отеля в самом большом его ресторане. Во время этой встречи они разъясняли жильцам характер надвигающегося урагана. Нет, «Восходящее солнце» не окажется в эпицентре разбушевавшейся стихии, но соответствующие меры предосторожности принять надо было обязательно.

– Нам остается только одно: ждать и надеяться на благополучный исход вторжения бури на остров, – заметил Джерри. – Ты рассказала им довольно подробно обо всех возможных последствиях этого стихийного бедствия и, как могла, утихомирила их, приглушила в них чувство страха. С другой стороны, ты весьма деликатно подготовила эту публику – а в ресторан пришло человек тридцать или сорок – к самому худшему. Ведь никто из нас не знает, чем может закончиться разгул стихии.

– Думаю, мы должны быть благодарны судьбе только уже за то, что сейчас утро и мы еще живы и здоровы, – сказала Аделин. – Мы смогли провести эту ночь более или менее спокойно.

– Если честно, ты боишься следующей ночи? – спросил он и поближе подсел к ней на софу.

– Я никогда еще не попадала в ураган на острове.

– И не попадешь. Успокойся. По прогнозам метеорологов, над Маргаритой пронесется лишь сильный ветер и хлестанет обильный дождь.

– Просто будет маленькое наводненьице, да? – шутливо заметила Аделин.

Ему вдруг захотелось схватить ее, обнять и прижать к груди. Когда приходила кризисная ситуация, вот как сейчас, перед ураганом, женщины становились растерянными, теряли свои обычные женские черты – нежность, ласку, доброту, становились трусихами. Но Аделин выглядела в этот момент перед бурей очень даже выдержанной и смелой. В своих коротких шортах и просторной тенниске она скорее походила на подростка, чем на молодую девушку, и этим еще больше привлекала к себе.


Еще от автора Хеди Уилфер
Живая кукла

Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?


Невеста поневоле

Айрин едет в Испанию, чтобы стать няней для осиротевшего малыша. Там она сразу встречает Мужчину Своей Мечты. Но... при весьма шокирующих обстоятельствах. Сначала Айрин чуть не попадает под его автомобиль, затем мороженое, которым девушка спасается от жары, тает под его горячим взглядом, покрывая липкой глазурью ее грудь... В довершение... она угоняет его машину. И тут выясняется, что ОН — ее хозяин, нанявший Айрин через агентство, которое рекомендовало ее, как очень серьезную, аккуратную и ответственную девушку...


Адрес любви

Обуреваемая желанием стать матерью Линда летит через океан, намереваясь соблазнить неравнодушного к ней молодого человека. Из него выйдет замечательный отец, уверяет она себя, а остальное неважно. Но оказывается ее суженый живет совсем рядом. И он готов подарить Линде не только ребенка, но и свою любовь.


Легкая добыча

Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.


Пусть говорят…

Они жили под одной крышей много лет и столько же лет любили друг друга. Однако вынуждены были держать это чувство в тайне — из уважения к памяти дорогого обоим человека. Неизвестно, сколько бы они страдали от невозможности открыть свои сердца, если бы не ревность. Да-да, именно ревность, всегда заслуживающая самых нелестных эпитетов и поначалу причинившая влюбленным немало душевных мук, помогла им наконец обрести счастье.


Греховные сны

Кандида предпочитает сны реальности. Ведь каждую ночь, стоит закрыть глаза, ей снится он — герой ее мечты, ее идеальный возлюбленный. Могут ли с ним сравниться мужчины из плоти и крови?Но что, если призрачный красавец все-таки существует и в один прекрасный день он придет, обнимет ее и признается в своей любви?.. В глубине души Кандида верит в чудо и ждет своего избранника. Когда же, казалось, невозможное сбывается, волшебное сновидение чуть не оборачивается ночным кошмаром...


Рекомендуем почитать
Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.