Почти скандал - [103]

Шрифт
Интервал

Слова сорвались с ее губ прежде, чем Салли успела спохватиться. Но ей все же удалось вложить в свою интонацию некоторую небрежность.

– Мистер Коллиар тоже здесь?

– Увы… Мистер Коллиар сейчас находится у мыса Трафальгар, где руководит восстановлением трофейного «Тоннанта». А также, как можно предположить, помогает командующему нашей эскадрой отражать нападения испанцев, которые пытаются вернуть захваченные корабли.

То есть, проще говоря, Коллиар все еще продолжал сражаться. И ему по-прежнему грозила опасность. И скорее всего он не сможет ее навестить. Салли вновь испытала разочарование.

– Ваш посетитель – юный мистер Джеллико.

Такая новость заставила уголки ее губ приподняться. Что ж, раз уж нет возможности повидаться с Коллиаром, она с огромной радостью пообщается с Уиллом.

Стремительные шаги приятеля уже слышались на лестнице.

– Привет, Ричард! – воскликнул Уилл, врываясь в комнату и привнося с собой заряд солнечной энергии. – Как ты? – Он сразу же уселся на край ее кровати. – Вообще, выглядишь ты неплохо.

– Спасибо, – засмеялась Салли. – Чертовски рад тебя видеть. Извини, что подвел, оставив практически одного на «Свифтшуере».

– Ерунда… Ты ведь был ранен в голову. Просто ужас, сколько из тебя вылилось крови. – Разговоры о подобных делах, видимо, все так же вызывали у него интерес. – Я просто диву даюсь, как долго ты продержался. Моффат тоже. Мы с ним проспали почти сутки, когда вернулись на «Дерзкий». Уж я-то точно.

– Уилл, спасибо тебе за все, что ты для меня сделал. Ты настоящий друг.

– Не стоит благодарности, Ричард. – Джеллико стиснул ей руку. – Ну а когда тебя отпустят обратно на «Дерзкий»? Сейчас, когда многие покинули корабль, у нас просто здорово. Маркус, Йен и я назначены исполнять лейтенантские обязанности!

– Поздравляю. Очень рад за вас. Но обратно, Уилл, я не вернусь. – Салли смотрела мальчишке прямо в глаза. – Меня отправляют домой.

– Всего лишь из-за затрещины по кумполу? Нет, я понимаю, рана, конечно, серьезная, но отправлять из-за этого домой… Половина офицеров на «Тоннанте» и «Ройал Соверене» потеряли руки-ноги, но их не выпроваживают на берег. Матрос без руки, конечно, не сможет выполнять свои обязанности, но офицер совсем другое дело. Адмирал Нельсон несколько лет обходился только одной рукой. Но ты, наверно, слышал, что он погиб во время сражения?

– Да, знаю. Об этом я услышал еще до того, как получил по кумполу.

– А, ну да… Я и забыл. Но слушай, если ты попросишь капитана Маколдена, он наверняка позволит тебе остаться.

– Нет, Уилл… Меня отправляют домой по другой причине. – Салли решила не ходить вокруг да около. В конце концов, Уилл Джеллико был ее другом, и она не должна скрывать от него правду. – Просто-напросто выяснилось, что я девица.

Несколько секунд Уилл глядел на нее, открыв рот, после чего рассмеялся.

– Да нет, не может быть, – заявил он с убежденностью двенадцатилетнего мальчишки, которому трудно представить, что мир может быть столь странным и неупорядоченным местом.

Салли смотрела на него с улыбкой, ожидая, когда он осознает данный факт.

– Но ты же… один из нас.

– Правда?.. Спасибо, Уилл. Ты даже не представляешь, какое значение имеют для меня твои слова.

Джеллико соскользнул с кровати Салли, но, к ее радости, далеко не отошел. Он прислонился к стойке балдахина, обхватив ее рукой, и некоторое время молчал, несколько смущенный, но не ошеломленный.

– Это не только мое мнение. Все так думают. Особенно мистер Коллиар и Моффат. Он никому не позволит плохого слова о тебе, независимо от того, девица ты или нет. Ему очень понравилось, как ты назвала его человеком-молотком.

А-а, это он о Моффате…

– В самом деле? – Салли опять улыбнулась. Вообще-то она не припоминала, чтобы вслух называла своего помощника молотком. Наверное, это произошло в полубеспамятном состоянии. – А что говорит мистер Коллиар?

– Ничего. Его сейчас с нами нет. Мистера Коллиара назначили командовать трофейным «Тоннантом», и потому он покинул «Дерзкий».

– Ну да, капитан сообщил мне об этом.

– Теперь первым лейтенантом у нас Лоренс, а мы с Йеном стали третьими, и я поспорил с ним на четыре пенса, что стану вторым вперед него.

– Разве вы забыли, что капитан Маколден не одобряет азартные игры и денежные пари?

– Не забыли, но без мистера Коллиара следить некому… Да, все теперь по-другому. Но без него гораздо труднее. Прежде всего, стало больше работы. – Уилл снова взглянул на нее, словно выискивая какой-то изъян, подтверждающий, что она женщина. – Так ты уверена, что не сможешь вернуться? Нам бы очень пригодилась твоя помощь. Да и вообще, пусть ты и девица, без тебя все уже будет не так. Никто из нас не отважился бы, как ты, подсыпать отраву Гамиджу.

– Это не было настоящей отравой. Но все равно, спасибо за добрые слова. Я, возможно, попытаюсь вернуться, но до тех пор, пока не окрепну, чтобы подняться с постели, ничего обещать не могу.

– Ты должна вернуться. Потому что если ты девица, с таким лицом тебе тяжело придется на берегу, так что лучше оставайся с нами.

У Салли возникло такое ощущение, словно Уилл окунул ее головой в ведро с холодной водой.

Она уже практически не слышала, что он еще говорил, не помнила, как с ним попрощалась. Потому что его слова, сказанные без всякой задней мысли, вызвали в ней ужасное подозрение, подтвердить которое она могла только оставшись одна. И когда Уилл ушел, Салли поднялась с кровати и нетвердыми шагами проследовала к висевшему на стене зеркалу.


Еще от автора Элизабет Эссекс
Дыхание скандала

Антигона Престон в ярости: мать заставила ее обручиться со злобным стариком лордом Олдриджем! Хуже того, на балу, будучи уже невестой, девушка невольно оказалась в центре чудовищного скандала. Уединившись в библиотеке, Антигона намерена дать волю слезам, но тут неожиданно появляется молодой обаятельный моряк Уилл Джеллико, младший брат хозяина дома. Уилл и Антигона страстно и отчаянно влюбляются друг в друга, они мечтают быть вместе, но разве Уилл, истинный джентльмен, сможет посягнуть на честь чужой невесты?..


Страсть и скандал

Томаса Джеллико, тайного агента секретных служб, судьба надолго забросила в Индию. Но даже шпионы должны когда-то возвращаться на родину…Однако дома Томас неожиданно узнает в скромной, благопристойной гувернантке своих племянников прекрасную, немного загадочную Катриону Роуэн, которую он некогда безумно любил, а потом роковая случайность разлучила влюбленных.Кто же эта красавица? И почему она ничем не выдает свое знакомство с Томасом, будто никогда не бывала в Индии — и никогда не давала отчаянному агенту обещания вечной любви?..


В поисках наслаждения

Больше всего на свете Лиззи Пэкстон мечтала… оказаться вдовой. Вдова независима, свободна и полагается лишь на себя — словом, ведет идеальную, по мнению Лиззи, жизнь. Жаль только, что перед тем как овдоветь, надо еще выйти замуж!Ответом на услышанные молитвы Лиззи стало предложение друга детства, капитана Джеймса Марлоу, вступить с ним в фиктивный брак: по личным причинам ему нужна женщина, которая носила бы его имя, но женой не была.Лиззи соглашается. Она наивно верит Джеймсу, даже не подозревая, что он, сгорая от страсти, завлекает ее в сети искушения и соблазна…


Опасность желания

Юная Меггс Таннер давно промышляла ремеслом карманницы на лондонских улицах и однажды была поймана с поличным.Что ждет теперь Меггс — тюрьма или виселица? Однако суровый шотландский капитан Хью Макалден делает прелестной воровке неожиданное предложение: сотрудничать на тайной службе его величества.Если они добьются успеха, девушку ждет богатство. Если проиграют — обоих ждет гибель.Меггс привыкла ходить по острию ножа, но страшит ее другое: она все более отчаянно и страстно влюбляется в Хью…                                                                                .


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!