Почти идеальное преступление - [6]

Шрифт
Интервал

— Не очень много. Ни одного толкового отпечатка. Использовался грабителями таксофонов. Это их почерк.

— Сколько было взято из будки на станции Лью?

— Забавно, что ты об этом спрашиваешь. Нисколько.

— Поясни.

— Телефонная компания за этими шустрыми ребятами не поспевает. Телефонисты приезжают к шапочному разбору, ну, может быть, две-три монетки найдут на дне. Похоже на издевательство, как считаешь? Мы не проверяли будку у Лью, пока там не пришили Таунсенда. Но когда мы всё же вскрыли ее, оказалось, что автомат почти полный. Мне кажется, Таунсенд каким-то образом спугнул парня. Тому пришлось спрятаться на площадке с этими шлангами и ждать благоприятного момента, чтобы повторить попытку.

— До прихода Таунсенда подставной мастер был там почти десять минут. За это время он мог не только очистить телефон, но выпить чашечку кофе и почитать газету.

— Думаю, он так и сделал, — отшутился Кендрик. — А если серьезно, Рэй, у него могли возникнуть проблемы. Телефонные компании в последнее время устанавливают более жесткие блокировки.

— Звучит убедительно, — согласился Стоун. — Ладно, Кенни, спасибо, не буду отрывать тебя от всемирной истории ограблений. Если что — звони.

Информация от Кендрика вроде бы подтверждала рассказ Лью, но Стоуну надоело ходить вокруг да около, ему позарез нужны были железные факты! Что-то было не совсем логичным в словах Кендрика, что-то не стыковалось, но что? Острые углы вызывали у Стоуна щемящую тоску.


Внезапное прибытие подчиненных прервало размышления Стоуна. Впрочем, чему удивляться, так было почти всегда. Стоило поудобнее устроиться в кресле и прикрыть глаза — как откуда ни возьмись вламывается эта шумная парочка в лице проныры Лисснера и простофили Кертиса.

Однако на этот раз в кабинет вошла словно похоронная команда. Оба выглядели изрядно помятыми и едва держались на ногах. С трудом подтащили, казалось, неподъемные для них стулья и, рухнув на них, буквально рассыпались на глазах. «Выслушать и отправить по домам» — подумал Стоун.

— Ребята, я вас внимательно слушаю.

— Чёрт знает что, Рэй, — чертыхнулся Кертис, — будь неладен этот Таунсенд, никакого просвета!..

— Просто скажите, что вы узнали.

— Вагнер дружил с Таунсендом почти двадцать лет. Сам доктор уже шесть лет лет как вдовец. Бездетный. Хорошая доходная практика. Не раз выручал Таунсенда в трудную минуту. В Хелен Таунсенд влюблен как мальчишка, но мы не нашли никаких свидетельств тайной связи. Ему ничего не оставалось, как сидеть и ждать, когда эта ситуация с Таунсендом разрешится сама собой.

Кёртис, как лунатик, прямо при Стоуне сорвал обертку с жевательной резинки и сунул пластинку в рот, но, спохватившись, осторожно спросил:

— Не возражаешь?

— Только не слишком ворочай челюстями.

— Понял. Теперь по Харрису. В отличие от Таунсенда ведет сумасшедший образ жизни. Ночные клубы. Молодой, динамичный. Жена красавица, детишками не обзавелись. Представь, парню всего 29 лет, а у него чертовски прибыльный бизнес. Рэй, вот что я тебе скажу — надо оставить в покое этого Харриса, он всего лишь страховой агент. Больше ничего между ним и Таунсендом нет.

— Что насчет остальных? Холл, книжный магазин, девушка?

Наступила очередь Лисснера. Он как-то весь съёжился, слова давались ему с трудом.

— Глухо. Дженис не была любовницей Таунсенда, у нее есть постоянный парень. Заправлялся Таунсенд где-то в центре, не у Лью, хотя, наверное, много раз проезжал мимо, ведь рядом располагается офис Вагнера.

— Упираемся в мотив, Рэй. Отыщем мотив, он приведет к подозреваемому. Ничего другого не остается. — Кертис решил подвести итоги дня.

Но тут неожиданно Лисснер закатил тихую истерику.

— Что же нам делать? Необъяснимая смерть. Давайте смотреть правде в глаза — такое невозможно! Никто не убивал Таунсенда. Никого, кроме самого Таунсенда, когда он умер, не было в будке. К ней никто не приближался, не проходил мимо и не ждал своей очереди позвонить. Это видели шесть человек. Все нормальные.

— Верно, — подхватил Кертис. — В то же время Таунсенд не мог покончить с собой. Он не виртуозный акробат, чтобы так изловчиться и ударить себя в спину. Он продавец книг. И даже если Таунсенд провернул этот трюк, почему не оставил отпечатков пальцев на рукоятке?

Все трое, казалось, перенеслись на сеанс гипноза, когда голова наливается тяжестью и теряется дар речи. Первым очнулся Стоун.

— Допустим, что это было самоубийство, — размышлял он вслух. — Я одного не могу понять, почему Таунсенд хотел выдать его за убийство?

— Страховка! — Кертис, казалось, получил внутренний импульс. — В случае суицида жена остается ни с чем.

— Да, но почему такой странный способ? — не успокаивался Стоун. — Гораздо проще и, если хотите, куда надежнее, «случайно» попасть под автомобиль или, будучи за рулем, врезаться в телеграфный столб. Главное — не придерешься.

— Таунсенд был настоящим джентльменом, — теперь уже Лисснер начал пробиваться сквозь багровый туман, — он прекрасно осознавал, что при аварии могут пострадать невинные люди, к тому же сам мог получить тяжелые увечья, но при этом остаться в живых. Я думаю, он решил, что если спланирует идеальное, «невозможное», как пишут в детективах, убийство, то а) никто не будет обвинен в преступлении, потому что убийцу никогда не найдут и б) его семья получит щедрое страховое возмещение. Он принимает обезболивающее, смазывает ядом, украденным у Вагнера, острие ножа для колки льда и… и умирает.


Рекомендуем почитать
Смерть машиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хроника отложенного взрыва

Совершено преступление. Быть может, самое громкое в XX веке. О нем знает каждый. О нем помнит каждый. Цинизм, жестокость и коварство людей, его совершивших, потрясли всех. Но кто они — те, по чьей воле уходят из жизни молодые и талантливые? Те, благодаря кому томятся в застенках невиновные? Те, кто всегда остаются в тени…Идет война теней. И потому в сердцах интерполовцев рядом с гневом и ненавистью живут боль и сострадание.Они профессионалы. Они справедливы. Они наказывают и спасают. Но война теней продолжается. И нет ей конца…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.