Почти идеальное преступление - [3]

Шрифт
Интервал

«Скорее всего, так и было» — подумал Стоун. Не верить этой женщине у него не было никаких оснований.

— Миссис Таунсенд, вы работали в магазине с мужем. Разве не обычная ситуация, когда супруги возвращаются с работы вместе?

— Нет, я работала неполный день, всегда уходила около двух, чтобы успеть к приходу мальчиков из школы. Незадолго до моего ухода приходит Дженис Картер, студентка, подрабатывает у нас. Так что в магазине всегда кто-то есть, а Дженис выходит еще по субботам. Рич, как правило, закрывает магазин в шесть, но вчера вечером задержался, нужно было проверить партию книг. Я поджидала его примерно к десяти.

Наблюдая за Хелен, Стоун решил, что пора переходить непосредственно к обстоятельствам убийства Таунсенда.

— Ваш муж позвонил из телефонной будки на станции техобслуживания, находящейся по меньшей мере в трех милях от той дороги, которой он обычно возвращался домой. Известно ли вам, с какой целью он отправился на угол Холлидей и 27-й улицы? И если целью был телефонный звонок, кому он мог позвонить?

Хелен Таунсенд прикусила губу.

— Я знаю, — сказала она сдавленным голосом, — я знаю, он звонил мне…

Она опустила голову на руки и разрыдалась.

Стоун этого никак не ожидал. Ну хорошо, убеждал он себя, хотел позвонить домой, зачем делать такой крюк? Не проще ли позвонить из магазина?

Вагнер тем временем открыл свой чемоданчик и готовился сделать укол.

— Мне придется попросить вас, сержант, прекратить допрос и уйти, — резко произнес Вагнер. — Хелен не в состоянии продолжать.

— Хорошо, доктор, последний вопрос. Миссис Таунсенд, что сказал ваш муж по телефону?

Вагнер ввел успокоительное.

— Сказал, что едет домой. Затем он как-то странно попрощался. Это было (она уже теряла контроль) так, как если бы он знал, что больше не увидит меня и мальчиков.

Она закрыла глаза и отключилась.

Закрыв двери спальни, Вагнер проводил Стоуна в гостиную.

— Я сожалею, что побеспокоил ее, — извинился Стоун. — Пожалуйста, дайте мне знать, когда я могу снова с ней поговорить?

— О, не раньше, чем через день или два, — Вагнер подошел к входной двери. — Теперь, я думаю, вам лучше уйти.

— Конечно же. Но прежде чем я уйду, хочу спросить вас кое о чем.

— О чем же?

— Вскрытие показало, что в крови Таунсенда присутствуют следы наркотического вещества. Скажите, Таунсенд был наркоманом или это вы ему дали лекарство?

Вагнер ответил не сразу.

— Рич не был наркоманом. Выписанный рецепт взял с неохотой. Около четырех месяцев назад он пришел ко мне на осмотр. Жаловался на головные боли, аспирин не помогал. Я диагностировал злокачественную опухоль головного мозга, увы, неоперабельную. Я прямо сказал — у него есть от шести месяцев до года. Его реакция была достойной, и он попросил меня никому не рассказывать. Теперь, когда он ушел, это можно сделать. Это могло бы помочь…

— Понимаю, — кивнул Стоун. — Он испытывал сильные боли?

— Говорил, что нет, но мог солгать. Опухоли иногда растут безболезненно, но с увеличением давления, увеличивается и боль. Думаю, он всё-таки воспользовался рецептом. Рич не был великим оратором, предпочитал страдать молча.

— Конец мог наступить быстро или затянуться, как вы считаете?

— Трудно сказать точно. Возможно, провел бы несколько месяцев в невыносимых страданиях или ушел бы просто так, — Вагнер щелкнул пальцами. — Больше шансов за длительный период, но никогда не знаешь наверняка. Сержант, я не вижу здесь ничего общего с убийством. Или вы думаете, имел место суицид?

— Мы изучаем все возможности, — Стоун невольно поёжился от того холодного автоматизма, с каким произнес эти слова, — и будем рады любой информации. Как долго вы были его врачом?

— Шестнадцать лет, — признался Вагнер, — а другом его я был еще дольше.

— Может быть, вы знаете, в последнее время Таунсенд не оформлял страхового полиса?

— Не думаю. Получилось так, что я провожу все медицинские осмотры для его страховой компании. В сложившихся обстоятельствах я не мог бы подписать медицинское заключение в пользу Рича. Даже если бы он обратился в другую компанию, результат был бы тот же. Врачей обмануть невозможно, мистер Стоун. Поговорите с его страховым агентом. Хэл Харрис. Я уверен, он знает об этом больше.

— Так и сделаю, — с этими словами Стоун шагнул к двери, но внезапно обернулся. — Кстати, док, вы случайно не знаете что-нибудь о кураре?

Последний вопрос вызвал у Вагнера легкую усмешку.

— Не хочу показаться нескромным, но иногда приходится выступать экспертом в этой области. А почему вы спрашиваете?

— Коронер установил, что мистер Таунсенд был отравлен сильнодействующим ядом, и не обычным, а ядом кураре, которым смазали орудие убийства. — Стоун профессионально сделал паузу, чтобы позволить Вагнеру вставить замечание, но тот никак не отреагировал.

Стоун решил зайти с другой стороны.

— Как легко можно получить такой яд на руки? — без обиняков спросил он.

— Не слишком легко для несведущего человека, если только он не имеет друзей в бассейне Амазонки. Кураре имеет целебные свойства. Кто работает в фармацевтической фирме, может достать его. Странное совпадение, несколько недель назад из моего рабочего кабинета была украдена часть партии неочищенного кураре.


Рекомендуем почитать
Президентский полк

Во время служебной командировки в Австрию пропал без вести российский гражданин, чеченец по национальности, владелец небольшой компьютерной фирмы Асланбек Русланов. В Вену вылетел сотрудник Российского национального бюро Интерпола майор Гольцов.Найти исчезнувшего российского бизнесмена нужно было как можно быстрее, так как на его счету в австрийском банке аккумулировались десятки миллионов долларов, предназначенных для закупки чеченскими боевиками новейших систем вооружения.


Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Лучшее прощение — месть

Этот остросюжетный детектив рассказывает о преступлениях международной мафии — ее самого «интеллектуального» крыла, занимающегося похищением, сбытом и фальсификацией художественных ценностей, а затем пускающие «отмытые» деньги на оружие, наркотики, подкуп политиков, террористические акты.Противостояние организованной, щедро финансируемой преступности и следователей-одиночек, рядовых сотрудников Интерпола создает напряженное силовое поле этого захватывающего романа. В книге есть все, чем привлекателен детективный жанр: хитроумные преступления, таинственные убийства, тонкие расследования, неожиданные разоблачения.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.


Игра по-крупному

На этот раз у Александра Турецкого особенно трудная и опасная работа. Похищают сына Президента кавказской республики, который является козырной картой в широкомасштабной международной игре. Сулящая бешеные прибыли акция привлекает внимание крупнейших концернов, мафии и кое-кого еще…