Почти герой - [3]

Шрифт
Интервал

Так же я быстро понял, что надо валить с холма куда подальше. Здесь уже не было тех боевых порядков, что характерны армии. Люди и полурослики, выжившие после атаки Феникса словно муравьи расползались в разные стороны. Я не любил выделяться, поэтому сделал тоже самое. Было жаль покидать столь удобную смотровую площадку, но жизнь, как говорится, важнее.

Во время моего отступления меня дважды пытались присоединить к другим отрядам, но я притворился глухонемым. В этом хаосе все равно мое лицо никто не запомнит, так что можно вести себя как последний… человек. Потом будет достаточно сказать, что ты из бригады Кильта. Самого Кильта больше нет в живых, да и бригады тоже, так что все будет нормально.

Но все же одно событие заставило меня остановиться. Ни коли в легких, ни нытье в ногах, ни даже пустой желудок не смогли омрачить моего удивления. Я стоял на лугу разинув рот, смотря в одну точку. Губы свело судорогой, и я понял, что шепчу одно слово несколько раз подряд.

Гиганты.

Я их видел всего дважды, и никогда в боевых условиях. Ростом под сто двадцать футов они редко покидали свои облачные замки, но когда спускались на землю, то врезались в память на всю оставшуюся жизнь. Повелители молний, так их еще называли.

Кто-то толкнул меня в спину – я стоял на самой дороге – отчего я в который раз чуть не упал, но ноги все-таки меня удержали. Я рефлекторно схватился за лопату и хотел уже рубануть сплеча, но вовремя опомнился. И как оказалось не зря: меня задел маг.

Я сделал два шага назад, чтобы не мешать его сиятельству и не подвергать свою жизнь опасности, но колдун меня не замечал. Его пестрые одежды были порваны в клочья, лицо перемазано сажей и кровью, посох отсутствовал. Что это за маг такой без посоха, удивился я, но после тут же запихнул свою ехидную мысль куда подальше. Некоторые маги умеют читать мысли.

Этот не умел, или не мог. Он сделал еще около двадцати шагов, после чего свалился на землю. Я глянул из стороны в сторону, после чего решил подойти поближе. Маг лежащий на земле, в этом хаосе смотрелся совсем буднично. Никому до него не было дела, кроме меня…

На войне как на войне. Маг помер, а его пожитки теперь достанутся мне. Вот уж за что я точно медаль не получу. Но золотой кулон мага куда как приятнее подержать в руках, чем медную бляшку.

Я опустился рядом с телом на колени, практически сразу обнаружив, что колдун все еще дышит. Как нехорошо. Но с этим поделать ничего нельзя: я ведь не убийца. Рука заползла под мантию, и я тут же ощутил что-то липкое и холодное. Кровь. Фу. Брезгливо отдернув руку, я сразу же опомнился и капитально обыскал полумертвого человека. Хотя какой из мага человек?

Золотого медальона не оказалось, но зато был серебряный. Значит этот колдун не такого уж высокого ранга. Если они все такие были на том холме, то не удивительно, почему Фениксы так легко пробили нашу оборону.

Он что-то зашептал, в уголке рта вздулся и лопнул кровавый пузырь. Он обращался не ко мне в своем бреду, поэтому я быстро отошел в сторону, словно мародерством занимался совсем даже не я. Если поймают – то кранты. А значит, нужно чтобы не поймали.

Слава Саракину! Слава нашему господину! Засунув медальон и несколько камешков с рунами в карманы, я нашел себе отряд. Командира я не обнаружил, но меня зачислил туда какой-то капрал. Войско состояло из простых людей, что меня очень обрадовало. Никаких сказочных тварей и монстров. Хотя… я заметил несколько здоровенных боровов, которые были в три раза больше своих лесных аналогов. У этих созданий было свое умное название, но я его не знал. Для меня они были просто боровами, здоровыми и вонючими. Несколько поколений назад группа ученых магов вывела эту породу и, как не глупо это звучит, эти свиньи были разумными.

Словно почувствовав мои мысли, один из кабанов повернул ко мне свою громадную голову, отчего я съежился. Здоровенные клыки и пятак долго смотрели на меня, после чего боров издал пронзительный гортанный звук. К нему тут же начали сходиться другие кабаны, и стало понятно, что он их вожак.

А мне-то, какое дело до здоровенной свиньи? Что я раньше кабанов не видел? Хотя да, таких здоровых не видел. Больше на бизона смахивает, да еще и эти его клыки размером в два фута, способные пробить даже грифона.

Моя роль в новом отряде оказалась более благородной, чем раньше: теперь лопату я должен использовать как оружие. Просто замечательно. А я так любил копать и валяться в грязи. По крайней мере, так ты можешь быть уверенным, что тебя не заденет ни чужое лезвие, ни чужая стрела.

Нас пустили следом за Гигантами, которые прикрывали остальные отряды живым щитом. Конечно, угнаться за их семимильными шагами никто не мог, но мы честно пытались. По привычке я оказался в арьергарде и смог ненадолго остановиться, чтобы полюбоваться на вмятины в почве – следы небесных монстров. Если бы я захотел, то наверно поместился бы в них в два полных роста без лишних проблем.

Как ни прискорбно мою пропажу заметили, и пришлось тут же вернуться в группу. Теперь за мной приглядывал огромный бородач, у которого вместо одной руки свисал увесистый крюк на цепи. Если таким замахнуться, то можно снести несколько голов одновременно. У меня сразу же пропало желание оставлять друзей по службе еще раз. Все же, мы служим одному и тому же правителю. Да здравствует Саракин!


Еще от автора Богдан Анатолиевич Дорошин
Магия во зло

Продолжение книги «Почти герой», повествующее о приключениях не слишком честного и морально неустойчивого колдуна, получившего магический дар вследствие большой ошибки. За прошедшие с момента первой книги полгода, главный герой многому научился и свыкся со своей новой жизнью. Вот только старых привычек он и не думает бросать…


В плену бессмертия

Меня зовут Максим Панин. Сейчас я нахожусь в мрачных катакомбах и кругом враги. Я не знаю, удастся ли мне выбраться. Если вы читаете этот кривой почерк, то мои приключения в фэнтезийном мире обернулись совсем не так, как я рассчитывал. Все пошло вкривь и вкось с тех пор, как… А впрочем, это долгая история. Одно посоветую наверняка: не водите дружбу с демонами, не увлекайтесь некромантией и не трезвоньте на каждом шагу, что прибыли из другого мира. У меня все. Знал бы, что знаю сейчас, — не совершил бы столько пугающих глупостей.


Мрачное королевство. Честь мертвецов

Каково это – жить среди оборотней, некромантов и вампиров? Петша Балашою знает об этом не понаслышке! Он – типичный представитель Мрачного королевства, весьма цивилизованной, но несколько жуткой страны. Здесь правит нежить, и, чтобы уцелеть, простым людям требуется соблюдать законы мертвых дворян. Главный из которых – не якшаться со «светлыми». Но как это сделать, если группа лазутчиков с той стороны границы сама забрела в твою гостиницу, где ты как ни в чем не бывало трудишься управляющим? И как быть, если «светлые» поручают тебе миссию, от которой невозможно отказаться? Миссию, где проще умереть, чем довести дело до конца.


Путем неизбежности

За тысячелетия после Великой Войны, мир Дарсарда изменился. В нем начала угасать магия, но это не значит, что она ушла из повседневного обихода навсегда. Нет, остались те, кто до сих пор наделен могуществом Той Стороны: эти существа опасны и сильны, и у некоторых из них не самые благие цели. Молодой Ловец Сирил Сафэр поклялся своей кровью и душой, что будет защищать мир живых от порождений Хаоса, совершенно не догадываясь, что самим провидением ему уготована судьба воевать за обе стороны.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.