Почти джентльмен - [41]

Шрифт
Интервал

– Накрой мебель чехлами, – велела ему Феба. – Пусть везде будет порядок. Нам придется продать несколько предметов, если мой банковский счет оскудеет, – добавила она. – Сегодня же навести леди Кейт Беверидж.

– Хорошо, сэр. А что мне сказать, если она спросит о причине вашего столь спешного отъезда?

Феба пожала плечами:

– Расскажи ей все, что знаешь. В подробностях. Я знаю, ты это умеешь.

Мистер Симмс уважительно кивнул, но глаза его вдруг потеплели.

– Хорошо, сэр, – тихо повторил он.

Фебе захотелось обнять старика за шею и зарыдать – на глазах у другого слуги, который минуту назад появился в дверях. Однако она сдержала свой безумный порыв, тем более что слуга объявил о приходе лорда Линсли.

– Хотите, чтобы мы с ним перенесли раненого юношу в карету, сэр?

– Да, спасибо, Вудс. А потом забери мои сумки. Она опять обернулась к мистеру Симмсу:

– Кажется, мы обо всем договорились.

– Я в этом уверен, мистер Марстон. Желаю вам и лорду Линсли счастливого пути.

– Хм-м. После вчерашней ночи мне хочется, чтобы наша поездка прошла спокойно, без приключений. Спасибо, Симмс. За все. Передавай приветы мистеру и миссис Эндрюс.

Глава 13

Феба вышла из парадной двери дома и зашагала к карете. Глядя на нее, Дэвид испытывал странное чувство. Ему казалось, что он уже не раз видел эту сцену и не раз возил Фебу в свое поместье.

Возможно, это было во сне. Да, она снилась ему каждую ночь. Это были красочные сны, наполненные житейскими подробностями. Он запрещал себе погружаться в эротические фантазии, но, чем чище были его мысли о Фебе, тем сладострастнее становились его сны.

Он видел, как она садится в его карету, строгая и неприступная в своем черно-белом одеянии, на плечах – широкое мужское пальто с капюшоном.

Как и во сне, она вошла в салон и села напротив него. Дэвид вежливо кивнул. Она кивнула в ответ, холодно улыбнувшись.

Под глазами у Фебы темнели круги. Конечно, ведь она не спала ночь. Ему хотелось прикоснуться губами к этим кругам, поцеловать ее нежную кожу… Дэвид на мгновение опустил глаза, пытаясь обрести утраченную ясность мысли.

Он с сожалением задернул бархатные шторки, чтобы отгородиться от нежелательных взглядов, и почувствовал внезапный укол ревности: в отличий от Билли он еще никогда не видел Фебу в свете утра.

Она указала на шторки:

– Вы правильно сделали, что занавесили окно. Хотя кто знает? Возможно, наши враги уже в курсе, что мы уезжаем.

«Наши враги». Дэвиду понравилось, что она сказала «наши», а не «мои».

Его обуревали самые разные чувства, но любовь к Фебе оставалась неизменной.

Она одобрительно кивнула, увидев, как лорд поддерживает спящего Билли.

– Вы очень удобно его уложили, – сказала она, – но я хотела бы сама держать его во время поездки.

– Хорошо. Садитесь рядом с ним, а я сяду на ваше место.

– А это ничего, что вы будете сидеть против хода кареты?

– Ничего. – «Главное, что я смогу любоваться вами». Они осторожно поменялись местами, почти не потревожив Билли, но неуклюже столкнувшись коленями.

– Простите.

– Ничего страшного, милорд.

Он укрыл ее и Билли большим пледом, а второй расправил на своих коленях.

Юноша положил голову на плечо Фебы и удовлетворенно вздохнул. Она расправила покрывало и пригладила волосы больного. Линсли несколько мгновений смотрел на Билли, потом пожал плечами и сделал глубокий вдох. Странно, но в его душе не было ненависти. Судя по всему, этот молодой человек родился на год-два позже Алека, но у него не было тех привилегий, которые были у сына Дэвида. Лорд знал из собственных наблюдений, что подавляющее большинство людей, торгующих своим телом, делало это для того, чтобы избежать гораздо худшей участи. Билли был не виноват, что работа привела его в постель Фебы.

«Хватит об этом думать!» – одернул себя Дэвид.

Дикерсон взмахнул плетью и прикрикнул на лошадей. Карета тронулась и покатила по булыжной мостовой Брансвик-сквер. Путешествие началось.

«Интересно, – подумал Дэвид, – о чем мы будем говорить целый день?»

– Торопиться не стоит, – объявил он. – Нам надо подумать о Билли. Сегодня вечером мы остановимся в гостинице «Лебедь». Там удобные кровати и вкусная еда. Мы все хорошенько отдохнем.

– Отлично, – ответила Феба. – Там я переоденусь – на случай, если за нами следят.

– Конечно.

– Спасибо вам за заботу.

– Не стоит благодарности.

Она продолжала поглаживать Билли. Дэвид не знал, что еще сказать. Он откинулся на спинку сиденья и предался размышлениям.

В его снах карета не останавливалась, а Феба не занималась банальным переодеванием. Ее строгий мужской костюм волшебным образом превращался в легкое женское платье нежно-розового цвета с пышными рукавами и глубоким декольте.

Дэвид провел немало часов, пытаясь представить себе ее груди. Интересно, какие они на ощупь – мягкие или упругие? И какого они цвета – молочно-белого или синеватого? А соски – маленькие или большие, темные? Оставалось только гадать. И надеяться.

Впрочем, он мог предположить, что ее груди не похожи на девичьи. Ведь она уже рожала. Ему нравились те перемены в женском теле, которые происходили после беременности и родов. До сих пор он не понимал, почему многие знакомые ему мужчины идеализируют девственность. Но сейчас до него дошло, как приятно назвать женщину своей и только своей.


Еще от автора Пэм Розенталь
Служанка и виконт

Один из знатнейших аристократов Франции, виконт Жозеф д’Овер-Раймон в действительности — контрабандист, торгующий запрещенными книгами? Об этом не знает никто, кроме тихой, скромной дочери владельца маленького книжного магазина Мари-Лор Берне, с отцом которой Жозеф вел дела. Только она, восхищенная дерзостью и отвагой этого человека, понимает, как он опасен… Но противостоять мужскому обаянию виконта Мари-Лор не в силах, и ее недоверие и сопротивление готовы сгореть в пламени истинной страсти…


Рекомендуем почитать
Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Нефритовая луна

Муж прелестной Иден Миллер погиб на пути к загадочному городу индейцев, а отчаявшуюся молодую женщину спас от верной гибели таинственный незнакомец…Но теперь Иден полностью зависит от своего спасителя — самого опасного и безжалостного авантюриста Мексики — мужчины, чей взор повергает ее в трепет и чьи дерзкие ухаживания пробуждают в ней страстные, дерзкие, доселе неведомые чувства и желания.Любовь? Без сомнения!Однако что может принести любовь к такому мужчине?!


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая клетка для маленькой птички (Шарлотта-Александра Федоровна и Николай I)

Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…