Почтенное общество - [94]
— И что? Да не тяни!
— Он сделал мне предложение, и абсолютно конкретное. Через месяц освобождается место президента Всемирного банка. Если ты не заговоришь нынче вечером о ядерных программах и если Герена выберут в воскресенье, он совершенно точно поддержит твою кандидатуру. Он может гарантировать тебе этот пост.
Шнейдер отворачивается, чтобы Дюмениль не мог прочесть на его лице удивление и боль. Но реагирует он тут же:
— И ты его слушал? Не послал куда подальше?
— Нет. Я ничего вообще ему не сказал.
— Мне кажется, что подобное предложение показывает, до какой степени Герен завязан с Пико-Робер.
— Да, в определенном смысле. Но Всемирный банк — это Всемирный банк, я бы на твоем месте хорошенько подумал, Эжен. Это пост, на котором ты реально можешь влиять на ход вещей. Влиять на стратегии развития на мировом уровне. Это, может, и более серьезно, чем президентство. Есть и еще один аспект, и не из последних: столь высокий пост позволяет тебе возвращение во Францию победителем.
— Короче, ты не веришь, что у меня в воскресенье есть шансы.
— Не более чем ты, Эжен.
По традиции дебаты перед вторым туром выборов должны проходить в Доме радио. Однако в этом году из-за отсутствия доступа в студии последняя встреча двух кандидатов перенесена в СФП (Французское фотограмметрическое общество) в Булонь-Бийанкуре.
Когда Парис с группой прибывают на улицу Сюлли к дому, на красно-кирпичном фасаде которого красуются плакаты, перед ним уже много народу. Внушительная толпа зевак и сторонников обоих кандидатов, журналисты, а главное — серьезная полицейская поддержка.
— Необходимо предупредить коллег, отвечающих за безопасность, что существует возможность инцидента. — Перейра, сидящий на заднем сиденье сразу за ведущей машину Этель Руйер, сверлит взглядом затылок Париса.
— Даже не думай. Чувство такта, спокойствие и благоразумие. Незачем провоцировать панику. Необходимо найти Марсана и не терять его из виду. Скоарнек должен быть где-то поблизости. Если, конечно, появится. Как только оба оказываются в поле зрения, сразу берем.
— Ты отдаешь себе отчет в той опасности, которой ты всех подвергаешь? Если тебе хочется послать собственную карьеру псу под хвост, флаг тебе в руки, но о нас ты подумал? — Перейра впервые позволяет себе вступить с шефом в дискуссию в присутствии третьих лиц. И дискуссия эта носит совсем не мирный характер.
Руйер уголком глаза наблюдает за Парисом, но тот через лобовое стекло неотрывно смотрит на улицу.
Наконец он отвечает, и в голосе его звучит спокойствие:
— Опасности нет. Эти мальчишки просто мечтатели, а не жаждущие крови террористы.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю две вещи, по крайней мере. Бенуа Субиза убили не они, один из этой компании погиб, потому что явно испугался того, что с ним собирались сделать. Ему хватило времени представить, как он будет подыхать. И пугали его тоже не приятели, с которыми они что-то там замышляли. — Парис оборачивается к своему заместителю. — У тебя сын почти такого же возраста.
— Оставь в покое моего сына! Он тут ни при чем!
— Ладно. А я при том, потому что не хочу дать этим двум типам, которые прикончили Курвуазье, закончить свое грязное дело. Поэтому я не буду никого предупреждать и возьму Скоарнека и его приятеля по-тихому. И один, если понадобится. — Перейра смотрит на Париса, а тот — на него. — Ты прав, мне нечего терять, а тебе есть. Так что ты не обязан со мной оставаться, ты мне ничего не должен. — Затем Парис поворачивается к Этель Руйер. — Тебя это тоже касается.
Все молчат. Потом молодая женщина задает вопрос:
— Ну так где я паркуюсь?
С заднего сиденья раздается голос Перейры:
— Черт бы вас побрал! С вами не соскучишься! — Он втискивается между сиденьями и показывает на Парижскую улицу, идущую слева. — Заверни сюда, машины телевизионщиков стоят в конце паркинга.
Короткие переговоры, и они проникают за периметр безопасности. За ними следует еще две машины группы.
Парис не теряет времени и расставляет людей. Он, Куланж — единственный, кто знает Марсана в лицо, — и Руйер отправляются к машине «Франс телевизьон», где тот должен сегодня тянуть свою смену в соответствии с расписанием. Остальные распределяются между входами в помещение, откуда будет вестись запись, и техническими службами СФП. В задачу группы входит обнаружение Скоарнека и его захват. Очень скоро выясняется, что Марсана в передвижной студии нет. Не вышел ли он отлить или выкурить сигаретку? Парис приказывает Куланжу и Руйер обойти стоянку, а сам остается ждать. Без четверти восемь, дебаты начнутся меньше чем через час.
Эрван Скоарнек покинул отель во второй половине дня, через полчаса после своего сообщника. Он пешком направился в сторону Сены, даже не подозревая, что Жан следует за ним. Неподалеку находился в машине и Мишель.
Скоарнек неторопливо прогулялся до парка Андре-Ситроен, там он сделал остановку и долго наблюдал за местными мамашами, играющими со своими чадами. Шпики воспользовались передышкой и поменялись ролями. Затем около девятнадцати часов сорока пяти минут Скоарнек снова двинулся в путь по направлению к центру «Франс телевизьон».
Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями.
Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли.
Роман – третья книга авторов серии остросюжетных социально-философских произведений.Пути главного героя пересекаются с его упорным преследователем, любовником жены, высокопоставленным чиновником, который начал заниматься исследованиями в области переноса сознания от человека к человеку. Именно для этого он и занимался черной трансплантологией. Разбирая невинных людей на запчасти, он использовал их мозг для экспериментов. Опыты стали давать результаты. Но как оказалось, злодей уже давно находится под контролем спецслужб и не только российских.Глубина и острота поднятых авторами вопросов ставят роман в число заметных произведений современной прозы…
Тринадцатилетняя Анжела заблудилась в лесу и с трудом отыскала дорогу домой. Открыв дверь, она увидела страх в глазах родителей. Перешептывания соседей… Бесконечные вопросы полицейских и психологов... Оказывается, она отсутствовала три года! На ногах — шрамы от оков, на теле — следы насилия, и ни одного воспоминания — только голос, голос ее похитителя, и детский плач… Неужели это плачет ее ребенок? Правда может быть слишком жестокой…
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…
Одиннадцать лет назад жестокому и таинственному маньяку по прозвищу Фокусник, на счету которого было шесть жестоко убитых мальчиков, удалось избежать поимки.Одиннадцать лет назад убийства прекратились, и следователи считали, что Фокусник либо умер, либо остановился.Но теперь Фокусник возвращается и снова начинает охоту.И на пути у него встает комиссар полиции Луи Мистраль.Он без колебаний рискует собой, чтобы выманить Фокусника из его логова. Но что, если его действия поставят под угрозу жизни близких комиссару людей?
Поздний час. Безлюдная ледяная трасса. Зимняя тайга. Сломанная машина в кювете. Замерзающая девушка борется из последних сил, чтобы выжить на страшном морозе. Мрачные картины из прошлого всплывают в памяти, заставляя переосмыслить все те события, что произошли с ней до этого момента. И вдруг она осознает, что нечто жуткое скрывается среди заснеженных деревьев, что-то намного ужаснее, чем все то, с чем она сталкивалась до сих пор. Остается лишь бороться: с холодом, ужасами ночной тайги, кошмарными воспоминаниями и собственными фобиями…
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.