Почтенное общество - [8]
На этот раз Фуркад молчит.
Парис ценит это, теперь он идет на приступ:
— Все это крайне неприятно. На человека нападают у него дома, он мертв. Ничего не похищено. Труп находит сожительница, и оказывается, что он лгал ей о своей жизни. И о том, что он шпик. Если только вы нас не водите за нос. Есть ли у вас причины, мадемуазель Борзекс, что-либо скрывать от нас? Лучше сказать это сейчас, потому что мы в конце концов это узнаем, рано или поздно.
Ледяной взгляд Борзекс, до сих пор потерянный и блуждающий в пространстве, останавливается на Парисе.
Она быстро пришла в себя, эта дамочка.
— В чем вы меня подозреваете?
— Пока ни в чем.
— Я провела с друзьями весь вечер. На другом конце Парижа. Позвоните им, они подтвердят.
— Мы это обязательно сделаем. Но прежде нам необходимо закончить с вами. И думаю, это займет больше времени, чем казалось. Могу ли я предложить вам еще кофе?
Краем глаза Парис замечает, что Фуркад внимательно разглядывает его. Заместитель прокурора быстро понял, что расследование только что приняло странный оборот. На нем можно сделать карьеру. Или ее разрушить.
Возвращение в бюро службы социальной информации. Начало девятого утра. За окнами уже светло, солнечно, но помещение все еще купается в искусственном неоновом свете. И в нем витает неприятный запах остывшей пиццы.
В отделенной от других помещений стенками из матового стекла комнате, предназначенной для собраний и хранения электронных деталей, с которыми никто не знает, что делать, бородач, с серо-зелеными кругами от бессонной ночи под глазами, докладывает о своих открытиях:
— Ваша копия была неполной и нечитаемой. — Бородач показывает внешний жесткий диск, который использовался накануне у Субиза. — К счастью, у меня был компьютер.
Сидящий слева от него высокий чернокожий Жан изображает улыбку, не отрывая взгляда от белого грязного потолка. Рядом с ним еще один, поменьше ростом, жилистый, этакая рыжая шавка. Его зовут Мишель, и он, кажется, ни разу не шелохнулся с тех пор, как опустил свой зад на стул.
— Для входа в систему был нужен пароль. Некоторые досье на диске тоже были запаролены. Ничего ужасного, я смог все взломать и сделал вам копии.
Бородач пододвигает два диска DVD-RW, лежащие на столе, к четвертому участнику этой небольшой утренней летучки — мужчине неопределенного возраста, с молодым лицом и очень ухоженными темными волосами с проседью. Лет сорок — больше? На нем прекрасно сидящий костюм-«тройка» и галстук — даже в субботу утром. Это начальник двух молодцов, тот, кто платит за работу компьютерщику. Наличными.
— Вы вернете компьютер?
— Поздновато спохватились.
Жан и Мишель хранят молчание.
— Хорошо, тогда я передам его одному из моих ребят в понедельник, чтобы он поработал с ним поосновательнее. Может быть, сохранились какие-нибудь плохо удаленные данные, которые можно вернуть к жизни.
— Это действительно необходимо?
— Вам решать, но кто знает?..
Заказчик делает неопределенное движение рукой, типа «делайте что хотите».
— Можете оставить нас ненадолго одних?
Бородач кивает и выходит.
Пауза.
— Нас не устраивают ваши выходки. — Тон остается любезным, но в нем слышится ярость.
— Это несчастный случай, — напряженно встревает рыжий, ерзая на стуле.
— Вас было двое, а он один, неужели не было возможности его спокойно нейтрализовать?
— Он напал на Жана с ножом. Он был просто в бешенстве. — Мишель поворачивается к своему сообщнику, который кивает в знак согласия. — Мы сделали что могли. Либо так, либо он мог нас раскрыть.
Человек в сером костюме мысленно благодарит небеса, что у Субиза, на счастье, не было с собой служебного оружия.
— Я заходил туда сегодня утром. Работала криминальная полиция.
Долгое молчание. Криминалка — новость не из лучших.
— Ну а нам-то что делать? — звучит спокойный голос Жана.
— Вы свое дело сделали, значит, сидите себе тихо до того момента, пока я не узнаю, как продвигается расследование. Если повезет — может, вас никто и не видел, — тогда все прекрасно в этом лучшем из миров. Вы взяли только компьютер?
— Да.
Серый костюм скривился.
— А что? — Мишель не может понять, в чем дело.
— Могут начаться вопросы, почему исчез только ноутбук. Особенно когда поймут, кем был Субиз.
Рыжий с грохотом отодвигает стул и раздраженно встает:
— Я тебе говорил, мудило, что надо было брать еще что-нибудь!
— А кто сваливал так, что чуть штаны не потерял?
— Что ты сказал?
Головорезы несколько секунд меряют друг друга взглядами, потом их шеф ударяет по столу ладонью — переменка закончена.
— Успокаиваемся. Переписывать историю поздно. Я подумаю, как лучше разгрести дерьмо, которые вы оставили. У такого парня, как Субиз, наверняка должны были быть враги, найду что-нибудь.
Сефрон просыпается, но не может понять, где она. Незнакомая комната. Широкая кровать. Рядом — смятая простыня и подушка, на постели кто-то спал. На стене изысканный силуэт Фудзи. «Где я?» И вдруг Сефрон все вспоминает: драка, прямой репортаж об убийстве, который она случайно подглядела на мониторе, чувство вины. Потом ночное бегство в машине рядом с Эрваном, заледеневшим, леденящим. «Эрван?» Молчание. Сефрон встает. Голая. Одежда свалена у кровати. Нет, она ничего не помнит.
Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями.
Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.