Почтенное общество - [22]
— Кому и чему обязан честью?
Пети отрывается от чашки с кофе, одним махом заглатывает весь круассан, стряхивает с губ крошки и произносит:
— Привет, Пьер, оказался вот рядом, покупал тут кое-что.
Моаль расплывается в улыбке:
— Ну, конечно же…
Пети в ответ тоже улыбается:
— Скажем, небольшая проверка, которой мне пришлось вчера вечером неожиданно заняться, это плюс ко всему, что я делаю. А так как я проходил мимо, мне захотелось с тобой повидаться.
Моаль подзывает официантку, заказывает себе кофе и кофе со сливками для Пети. Пока они ждут заказа, разговор крутится вокруг всякой ерунды — женщины, дети, новенький журналист по найму, которого Моаль имеет в хвост и в гриву. Да, жизнь проходит, оглянуться не успеешь.
Когда им приносят кофе и они вновь остаются одни, Пети наклоняется к Моалю и доверительно сообщает:
— В эти гребаные последние недели мой дорогой шеф нашел, что наклеить мне на задницу. Проверь, мол, тут одну историйку. А дело воняет за версту, но я чего-то не впитываю. Мне кажется, все это лопнет! — Пети щелкает пальцами, изображая небольшой взрыв, и впивается зубами во второй круассан.
Моаль откидывается на спинку стула, выжидает. Ритуальное хождение вокруг да около закончено. Теперь важно сохранять хладнокровие. Он вытаскивает из кармана блокнот и фломастер и демонстративно кладет их на стол.
Пети тем временем допивает последний глоток кофе и дожевывает последний кусок.
— Не думаю, что это тебе будет интересно.
— Давай я сам буду об этом судить.
— Как скажешь. Прежде всего из рубрики «Происшествия». На одного мужика ночью в пятницу у него дома напали взломщики. Смертельный исход. Делом занимается Криминалка. Твои дружки из тридцать шестого дома ничего тебе не говорили?
Моаль удобнее усаживается на стуле и только отрицательно качает головой. Он ждет продолжения.
— Ну так вот, эти взломщики только и успели, что стащить у него портативный комп, очень навороченный. Похоже, их спугнули. Ну, давай, Клод, не тяни. Скажи, почему такому спецу, как ты, вешают на шею подобное дело?
— Спецу… ты мне льстишь. — Пети замолкает. — Но ты близок к истине. Убит один из наших. Был откомандирован работать в Комиссариат по атомной энергетике. А когда появляется ядерный след, знаешь…
Моаль рисует стрелочку от Главного управления к Комиссариату, пишет «ядерный след» и обводит последние слова в кружок.
— А как его зовут-то, коллегу?
— Не знаю, могу ли я…
Тут Моаль придвигается к столу:
— Ты прекрасно знаешь, что можешь мне доверять. Все будет как всегда: «анонимные источники в министерстве…»
Пети делает вид, что размышляет, потом решается и произносит имя:
— Субиз. Бенуа Субиз. Майор полиции.
Моаль записывает фамилию и звание:
— О’кей, спасибо. Но я все равно не понимаю, почему ты всем этим занимаешься. Дело не в том, что погиб ваш коллега. Ребята из тридцать шестого спать не будут: они не очень-то любят, как и вы, чтобы страдал кто-то из своих.
— Знаешь, под подозрение попала группа экологов, скорее радикального толка, возможно, они и напали на нашего человека. За парнями следили. Они крутятся вокруг своего гуру, или что-то вроде того, у которого рыльце в пуху, — ты понимаешь, о чем я. Мы опасаемся неуправляемого развития событий, агрессии, и в этом случае убийство может быть только началом.
Моаль записывает «экологи (терроризм?)» и по-прежнему не произносит ни слова. Нет необходимости прерывать «малыша», если тот разоткровенничался.
— Фамилия парня Скоарнек. Эрван Скоарнек. Он жил тут поблизости.
Моаль записывает «Скоарнек» и спрашивает:
— Почему «жил»?
— В бегах. Со вчерашнего дня. Криминалка ищет его для допроса.
— А ты?
— Я тоже ищу.
— Но почему ты? Вы за ним следите, понятно. Но почему бы вам просто не передать свою информацию в Криминалку?
— Знаешь… — Клоду Пети не хочется говорить, но раз начал, приходится продолжать: — Этого Скоарнека несколько раз видели на собраниях оппозиции, где был замечен Шнейдер.
— Шнейдер… Это тот самый Шнейдер, соперник кандидата?
— Во-во. Поэтому-то все и закрутилось. Неоднократно видели, как Шнейдер беседовал со Скоарнеком.
Моаль записывает «Шнейдер» и рисует стрелочку между фамилиями Скоарнек и Шнейдер.
— Между ними действительно что-то есть или он тоже может стать мишенью этих твоих так называемых экотеррористов? Ты же знаешь, граница между «они разговаривали» и «они договаривались» порой плохо различима.
— Я про это ничего не знаю. Пока не знаю. Именно поэтому я всем этим и занимаюсь. Но если есть опасность теракта, нельзя, чтобы был нарушен ход выборов. Тем более что до сих пор все шло вполне прилично.
Пьер Моаль закрывает блокнот и встает:
— Все, конечно, хорошо, но у меня дела. Кое-что нужно выяснить.
Пети кладет ладонь на локоть Моаля, как будто желая задержать его:
— Долг платежом красен, Пьер. Я за этим в принципе и пришел. У тебя есть свои источники. Если что-то узнаешь, дай знать.
— Как всегда. — Моаль оставляет на столе пятнадцать евро. — Тут должно хватить.
— Спасибо, Пьер.
— Не за что. До связи.
Моаль торопливо направляется в редакцию. Необходимо что-то напечатать, сразу, не теряя времени, чтобы забить территорию, но при этом ничего не сказать. Это его сенсация, его и больше ничья. Нужно не откладывая забить место в рубрике «Общественная жизнь». Конечно, не первая полоса, пока не первая. А потом придется кое-что выяснить. Пети не служка какой-нибудь.
Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями.
Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.