Почетный караул [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Группа американских летчиков, сражавшихся с фашистами еще до вступления США во вторую мировую войну. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Национальная гвардия — территориальные воинские формирования, составляющие резерв регулярной армии США.

3

В азбуке Морзе соответствует английскому слову «shit» — дерьмо.

4

Красная, синяя, белая — зоны, соответствующие различному положению самолетов над зенитной батареей. Красная, — непосредственно над батареей, синяя — подлетающие к батарее, белая — уже удаляющиеся от нее.

5

По Фаренгейту, соответствует примерно 47° по Цельсию.

6

Лист на петлицах — знак различия старшего офицера.

7

34 градуса по Цельсию.

8

43 градуса по Цельсию.

9

В английском языке здесь игра слов. Выражение «То leave smb. holding the bag» имеет еще значение «бросить кого-то в беде». Намек на вероломство союзников.

10

Поп, Александр (1688–1744) — английский поэт.

11

Так желает король (франц.).

12

Служба медицинских сестер.

13

Повод к войне (лат.).

14

Так морские пехотинцы США прозвали регулярную переброску японцами новых небольших отрядов солдат.

15

Пикник (франц.).

16

Приятного развлечения (франц.).


Рекомендуем почитать
Монастырские утехи

Василе ВойкулескуМОНАСТЫРСКИЕ УТЕХИ.


Стакан с костями дьявола

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасенный браконьер

Русские погранцы арестовали за браконьерство в дальневосточных водах американскую шхуну с тюленьими шкурами в трюме. Команда дрожит в страхе перед Сибирью и не находит пути к спасенью…


Любительский вечер

Неопытная провинциалочка жаждет работать в газете крупного города. Как же ей доказать свое право на звание журналистки?


Рассказ укротителя леопардов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага

Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.