Поцелуй в полночь - [2]
Зейн невольно прыснул от смеха. Несколько увенчанных диадемами голов повернулись на этот неуместный звук. Но принц ничего не мог с собой поделать. Сантос был скорее похож на серфингиста, чем на светского льва. Сама мысль о возможном превращении одного в другого казалась нелепой. Даже Раф чуть заметно усмехнулся.
– Я серьезно. – Это словосочетание Сантос произносил крайне редко. – Моя страна собирается активно налаживать дипломатические связи, и тут мне отведена главная роль.
– Все не так плохо, как кажется на первый взгляд, – попытался успокоить его Зейн. – Ты умеешь вести себя в обществе, а остров Айла де ла Перла славится своим гостеприимством.
– Да, но теперь мне предстоит вести переговоры и, – Сантос голосом обозначил кавычки, – «исполнять свои функции». Мне придется носить шарф на поясе и медали.
– Ты шутишь? – приподняв брови, поинтересовался Рафаэль.
– Я бы очень хотел, чтобы это было шуткой. Шарф на поясе! Какой нормальный человек добровольно подпояшется шарфом? – Сантос запрокинул голову, касаясь затылком колонны. – Но думаю, что все действительно не так страшно, как кажется. Вы же умеете превращаться в джентльменов, когда того требуют обстоятельства, а значит, и я тоже смогу. Можете представить меня в белом галстуке и фраке?
Зейн понимал, что вид у него потрясенный. Он бросил быстрый взгляд на Рафа, но выражение лица кронпринца было подозрительно непроницаемым.
Не дождавшись ответа, Сантос вернул голову в исходное положение и посмотрел на друзей.
– Ну же, что вы молчите? Скажите хоть что-нибудь. Я справлюсь, как по-вашему?
Раф покачал головой.
– Парень, ты попал.
Сантос поморщился, словно от зубной боли.
– Знаю. Но что делать? Таков удел тех, кто оказывается четвертым в очереди на трон. Им достается самая неблагодарная работа, от которой отказываются все остальные.
– Тебе просто нужно взять несколько уроков. – Зейну очень хотелось приободрить друга, но в закрытом помещении неукротимая энергия Сантоса превращалась в тревожное беспокойство. Он просто не выживет в утонченном мире оперы и вальсов.
– В Замке тоже пришли к такому выводу. Интенсивный курс. На следующей неделе в Калифорнии я должен встретиться со своим консультантом по имиджу, а мой первый посольский прием состоится в Лос-Анджелесе. Говорят, что этот консультант немногим лучше армейского сержанта, но в Замке хотя бы позаботились о том, чтобы я имел постоянный доступ на пляж. До тех пор пока поблизости будет океан, я смогу пережить все, что угодно.
– Я тоже собираюсь в Америку. Мне нужно встретиться с некоторыми представителями сельскохозяйственного бизнеса, – улыбнулся Зейн. – Но от остального мира меня будут отделять многие километры кукурузных полей.
Раф бросил на него подозрительный взгляд.
– Похоже, тебя радует этот факт. Может быть, поведаешь нам, что делает кукурузные поля настолько привлекательными в твоих глазах?
– Ни одна женщина не найдет меня там. – Визит в Америку не предполагал никаких официальных мероприятий, а пресс-служба принца делала все возможное, чтобы его предстоящая поездка в Иллинойс прошла как можно более незаметно.
Вероятность того, что некая женщина станет искать его там, была ничтожной.
– Ну и?.. – Раф смотрел на Зейна так, как будто сомневался в его здравом рассудке.
– Скоро мой день рождения. Мне исполнится тридцать, – Зейн многозначительно подчеркнул последнюю фразу.
– Ах да. Королевское пророчество. – Раф с сомнением покачал головой. – И ты до сих пор в это веришь?
Зейн предпочел проигнорировать этот вопрос. Раф не верил в вещи, не имеющие конкретного воплощения.
– Моя вера в данном случае совершенно ни при чем. Достаточно того, что любая женщина в моей стране знает об этом пророчестве.
Сантос недоуменно переводил взгляд с Рафа на Зейна и обратно.
– Каком пророчестве?
– Ты что, забыл? – удивился Раф. – Принцу суждено жениться на женщине, которая поцелует его ровно в полночь в тридцатый день его рождения.
– Теперь вспомнил. – Сантос с сочувствием посмотрел на Зейна. – Фигово.
– А то я сам не знаю! Тем более, если я не женюсь на женщине, которая поцелует меня в этот момент, то лишусь своего королевского статуса.
Один-единственный поцелуй мог разрушить его жизнь. Зейн дорожил своим титулом и не собирался бесславно лишиться его, но в то же время ему совсем не хотелось оказаться связанным на всю жизнь с какой-то случайной женщиной, совершенно ему безразличной. Зейн взглянул туда, где стоял его друг Хьюго, и содрогнулся. Он не допустит, чтобы нечто подобное произошло с ним. Лучше на некоторое время уйти в подполье и переждать, пока не пройдут день и час, указанные в пророчестве.
– Но зачем прятаться на другом конце света? – недоумевал Сантос. – Тем более что на кукурузных полях тоже встречаются женщины.
– Зато крайне маловероятно, что какая-та женщина из далекого Иллинойса знает о пророчестве. Тамошние сельские девицы вряд ли поставят себе целью поцеловать меня именно в полночь дня моего рождения. Хотя я совсем не против близко пообщаться с ними в любой другой день.
– На твоем месте я бы для верности заклеил себе рот, – скептически заметил Сантос. Судя по всему, план Зейна не казался ему удачным. – Или постарался подцепить лихорадку. Желательно гнойную.
Надир ибн Шихаб, правитель Джазаара, вынужден жениться, чтобы наладить отношения с влиятельным племенем. Ему все равно, кто станет его женой. Однако шейха ждет сюрприз: его женят на строптивой американке, постоянно пытающейся сбежать из пустыни.
Потеряв ребенка, Тина Шарма возвращается к мужу и просит развода. Однако Дэв не намерен сдаваться без боя. Он требует, чтобы она играла роль его преданной жены в течение шести недель, после чего они расстанутся. Тина соглашается, и Дэв торжествует – он сделает все, чтобы его жена влюбилась в него снова.
Очаровательная Мишель Нельсон должна участвовать в конкурсе «Самая сексуальная пара года» вместе со своим бывшим бойфрендом Райаном Слейтером. Досадная случайность.Мишель не желает иметь ничего общего с мужчиной, который когда-то стал величайшим разочарованием ее жизни.А вот Райан… Он твердо намерен воспользоваться вторым шансом, чтобы заново завоевать сердце женщины, которую так нелепо потерял когда-то…
Джоди всю жизнь ощущала себя скучной, невзрачной и никому не нужной. Ей часто приходилось совершать странные и порой эксцентричные поступки, чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание. Когда она наконец решила наладить отношения с близкими, это никому не понравилось. И прежде всего Стергиосу Антониу, человеку, которого она когда-то любила. В жизни Стергиоса давно уже все распланировано. Он собирается заключить брак, выгодный для его семьи. Но в дело вмешалась судьба в лице сумасбродки Джоди…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…