Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу - [53]

Шрифт
Интервал

И вот тяжёлые дубовые створки распахнулись, и в зал вошёл герой дня — генерал, доставивший в столицу пленённого рэ-Винкорда.

— Его светлость граф Эрсид рэ-Дир, — громогласно объявил церемониймейстер, заставив задрожать разноцветные стёкла в витражных окнах огромного зала.

Граф рэ-Дир, коренастый седеющий мужчина лет пятидесяти с небольшим, одетый в красный с золотом мундир армии Корилада, уверенно вступил в зал. В правой руке он держал конец толстой стальной цепи, напоминающей собачью, другой конец её был обмотан вокруг шеи следующего за ним человека. То был рэ-Винкорд.

Бывший когда-то блестящим вельможей, сейчас мятежный граф выглядел неважно. Его руки и ноги были закованы в кандалы, элегантный зеленый с золотым шитьем мундир был порван и измят, а во всклокоченных русых волосах бывшего самозванного Короля Западных Земель блестела обильная седина. Рэ-Винкорд шёл тяжело, ссутулившись, лицо его приобрело землистый оттенок, а глаза смотрели в пол.

По шеренгам придворных пробежал шепоток. Дворяне, знавшие графа как элегантного вельможу и блестящего военного, были поражены произошедшей с рэ-Винкордом переменой. Дамы, помнившие его как галантного кавалера, вытягивали шеи, стараясь разглядеть пленника получше. Некоторые бледнели, или начинали лихорадочно обмахиваться веерами. Какая-то дама не первой молодости собралась было грохнуться в обморок, но, получив чувствительный пинок от мужа, передумала.

Рэ-Дир прошел через весь зал, ведя за собой пленника, и остановился перед самым возвышением, на котором стоял принц. Низко склонившись, он приветствовал сюзерена.

Корилад не спеша спустился по ступенькам навстречу своему верному генералу — тем самым оказывая тому небывалую честь, — и крепко пожал герою дня руку.

— Мы рады видеть тебя, наш славный рэ-Дир, в добром здравии и с богатой добычей. А кого это ты привёл за собой на цепи, как побитую собаку?

— Мятежного рэ-Винкорда, мой государь, — с готовностью отозвался рэ-Дир. — Как и было мне повелено!

Для Корилада настал час его торжества. Вот он, его противник, причинивший принцу столько волнений — стоит перед ним, закованный в цепи, беспомощный, ничтожный… И так будет со всяким, кто осмелится встать на его пути!

— Неужели этот жалкий червь и вправду есть рэ-Винкорд, тот самый, что был некогда блестящим офицером и могущественным графом? — с деланным удивлением вопросил Корилад. — Помнится, он выглядел получше, покуда не стал презренным мятежником, отказавшимся признать своего принца! Но если это и впрямь тот самый самозванный король, по чьей вине два года лилась кровь в нашем государстве, так что же он не встает на колени и не молит о пощаде?

Обернувшись к рэ-Винкорду, генерал рэ-Бар дёрнул за цепь, пытаясь вынудить своего пленника встать на колени, но тот сумел устоять на ногах. Подняв глаза на Корилада, пленённый Король Западных Земель вдруг выпрямился, неожиданно оказавшись одного роста с принцем.

— Ты победил, рэ-Крин, так веди себя достойно, не притворяйся шутом гороховым. Хотя тебе и притворяться-то не надо… — процедил он, но не успел закончить, так как Рэ-Бар снова дёрнул за цепь, на этот раз сильнее, и мятежник не удержался на ногах.

Оскорбление, казалось, не произвело на принца никакого впечатления. Глядя на поверженного противника, Корилад спокойно произнёс:

— Да, рэ-Винкорд, я победил. А смеяться будут над тобой. Готовься понести заслуженное наказание.

Корилад кивнул эр-Вирду, чтобы тот зачитал приговор, и, не спеша, поднялся обратно на возвышение, заняв место рядом со своей супругой. Щёки Лэйсы горели от стыда за поведение мужа, но она молчала.

Эр-Вирд достал откуда-то из рукава заранее подготовленный свиток и медленно начал читать:

— Злокозненный преступник Орсан, бывший граф рэ-Винкорд, самонадеянно именующий себя принцем Империи и королём западных земель, за злодеяния его и прегрешения перед Империей, а именно: вооруженный мятеж и подстрекательство к оному, заговор с целью свержения династии, кровопролитие и государственную измену; цареубийство и сношательство с врагами Империи; обман невинных граждан и предательство; неподчинение законному правителю, самоуправство и произвол, а также иные злодеяния, не поддающиеся исчислению, приговаривается судом принца Корилада, справедливым и беспристрастным, к пытке калёным железом, отсечению конечностей и посажению на кол на городской площади, в назидание всем заблуждающимся.

Эр-Вирд замолк и в наступившей тишине раздался спокойный голос рэ-Винкорда:

— Все злодеяния Корилада рэ-Крина здесь были перечислены, так что же не его судят?

Рэ-Бар ударил пленника по губам, и тот замолк.

Корилад кивнул незаметно появившимся в зале охранникам, и те поспешили увести мятежника.

— Рад слышать, рэ-Винкорд, что ты не растерял своего остроумия, — небрежно бросил вслед своему противнику Корилад. — Но, как ни жаль, оно тебе уже не поможет…

С этими словами принц развернулся на каблуках, направляясь в обеденный зал. Свита и придворные, возбужденно переговариваясь, последовали за ним.


Столовый зал, в котором когда-то устраивали торжественные обеды венценосные правители Тэры, сегодня выглядел не менее величественно, чем при последнем императоре. А может быть, даже и лучше, ибо стены были заново обшиты деревянными панелями, потолок побелен, а старые столы, не пережившие смутное время, заменены новыми и накрыты накрахмаленными скатертями со свежевышитым гербом принца Корилада.


Еще от автора Инна Сергеевна Юсупова
Читайте фэнтези!

В тот злополучный вечер мне не повезло дважды: вначале я оказалась в центре отвратительной автобусной ссоры, а потом очутилась в незнакомой стране в теле юной правительницы этой самой страны. Вернуться обратно надежды нет — водитель, отвлекшийся от дороги из-за драки в салоне, совершил роковую ошибку, и в нашем мире все, кто был в автобусе, мертвы. Значит, надо устраиваться здесь, хотя это и не так-то просто, как кажется на первый взгляд! Как вскоре выясняется, правящую страной молодую красавицу все ненавидят за дурной нрав и жестокость, и за ее спиной зреет опасный заговор… Но, к счастью, я оказалась в чужом государстве не одна — вместе со мной сюда перенеслись трое других пассажиров того самого последнего автобуса: интеллигентный мужчина, у которого пытались украсть кошелёк; старушка-одуванчик, заметившая кражу… и, конечно же, вор-рецидивист, из-за которого всё и началось! Хорошая компания, нечего сказать! Найти соотечественников в чужих телах оказывается не так-то просто, однако рано или поздно это происходит.


Рекомендуем почитать
Ирнийские наваждения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы, 2005-2010

В этом сборнике представлены  рассказы, написанные мной с 2005 по 2010 год. Сборник распространяется бесплатно, если вы хотите помочь мне — поместите эту книгу в сетевой библиотеке или посоветуйте друзьям.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.