Поцелуй после полуночи - [2]

Шрифт
Интервал

– Но это именно так, – зарыдала девочка и еще ниже опустила голову.

Томас подвинулся еще ближе. Продолжая рыдать, Тория отвернулась от Томаса и локтем задела его щеку. Томас вздрогнул, но не отодвинулся. Он не мог. От нее исходил такой же нежный запах, как от поля после летнего дождя.

– Неужели ты не понимаешь? – рыдала Тория.

Одному Богу было известно, что она имеет в виду. А Томас не слышал ни единого слова. В эти дни с ним происходило что-то странное – он больше не узнавал свое тело, свой голос и даже не мог понять эту маленькую девочку, которую знал целую вечность. Томас потер щеку.

– Может так случиться, что я больше никогда тебя не увижу! – воскликнула Тория.

Господи! Тория даже начинает вести себя как девочка.

– Черт возьми! Тория! – Томас начал злиться. – Ты видишь меня каждый день!

– Больше этого не будет! – прошептала она, качая головой.

Мальчик нахмурился. Он понял: Тория не притворяется и действительно случилось что-то ужасное. Но она сидела так близко, что думать ни о чем не хотелось.

– Мой отец говорит, мы больше не должны видеться! Томас! – горестно прошептала Тория. – Он говорит… возможно, я больше никогда тебя не увижу. И он хочет, чтобы твой папа отправил тебя отсюда.

Наконец он понял, о чем она. Томас сощурил глаза.

– Отправил меня отсюда?

Тория кивнула. От ее слов Томасу стало так больно, как будто его ударили кулаком в живот.

– Почему?

– Потому. Он считает, что мне не подобает играть с тобой. Ты мальчик и при этом всего лишь сын садовника. И если твой папа хочет остаться на работе в Блэкстоуне, он должен отправить тебя подальше отсюда!

– Отправить меня отсюда? – Томас оцепенел, – Куда?

– В школу, я думаю. Мой отец говорит, что твой папа это сделает, потому что не захочет терять работу.

– Мой папа никогда не отошлет меня! – Даже в тот момент, когда Томас говорил, он знал, что это ложь. Его папа должен кормить семь ртов, включая Томаса. И его папа сделает все, чтобы быть уверенным, что его семье не угрожает голод. Если герцог Блэкстоун хочет его отправить…

Томас долго молчал.

– Когда? – спросил он наконец.

– Я не знаю. – Тория обняла его. – Томас!

– Черт возьми! – воскликнул Томас.

Он любил бывать с Торией, и это должно скоро кончиться. Теперь мальчик по-настоящему возненавидел отца Тории. Но ей он об этом не скажет. Но тут слезы брызнули у него из глаз. Он не хотел плакать, а почему-то плакал. Разлучиться с семьей, с лучшей подругой, без которой, как ему казалось, он не сможет жить!

Так они сидели вдвоем, обнявшись. Томас поцеловал Торию в висок. Его единственная подруга.

Она смотрела на него, ее зеленые глаза блестели от слез. Томас же пристально разглядывал Торию, стараясь запомнить каждую черточку ее лица, каждую веснушку на носу.

Она была его лучшим другом, его наперсницей, товарищем его детских игр. И теперь, когда Томас терял Торию, он понял… что она значит для него гораздо больше…

– Обещай, что никогда меня не забудешь! – тихо попросила она. Ее слезы капали ему на руки.

– Обещаю, что никогда тебя не забуду, – поклялся Томас. Мальчик сорвал анемон и протянул Тории. – Обещай, что ты никогда меня не забудешь, Тория.

Она крепче обняла его.

– Обещай! – потребовал Томас.

– Я никогда тебя не забуду! – поклялась Тория. – Томас, ты знаешь, что я никогда не забуду тебя!

– Мне кажется… Мне кажется, я тебя люблю, – прошептал он.

– Мне кажется, я тоже тебя люблю.

И так они сидели, обнявшись. И от переполнявших их чувств им было трудно говорить.

Когда-нибудь он вернется за ней.

Когда-нибудь он будет не просто сыном садовника. Он будет достоин ее…

Когда-нибудь…

Глава 1

1 июня 1863 года

«Дорогой мистер Смит!

Я понимаю, что прошло много времени с тех пор, как мы перестали писать друг другу…»

Леди Виктория Хавершэм слегка стукнула пером по письменному столу и уныло вздохнула. Нахмурившись, она задумчиво уставилась на чернильное пятно, которое осталось от пера.

Будь все проклято! Время на исходе!

Она должна выйти замуж не позже чем через две недели! Хотя леди Виктории двадцать четыре года, она осталась в девицах. Виктория почти не выезжала в свет. Когда все ее подруги стали ездить на балы, у ее отца случился этот злополучный приступ. Раньше Виктория совсем не жалела, что ей приходится сидеть дома. А сейчас… в этот самый момент… девушка поняла, что сожалеет… Она поморщилась. Ну… может быть, слово «сожалеет» было не совсем точным, так как даже сейчас ей не хотелось выходить замуж.

Но у нее не было выбора.

Виктория стучала пером по столу и внимательно смотрела на письмо. Она опять пишет старому садовнику. Зачем? Не знает сама. Старик редко отвечал на ее письма. Он не умел читать. Виктория знала, что милый Джордж часто хранил ее письма до тех пор, пока не приходил священник. Ведь те несколько писем, которые он ей прислал, были написаны этим священником. Виктория писала старому садовнику просто потому, что… в детстве была очень привязана к нему.

Странно… А впрочем, возможно, и не странно. Виктория никогда не была близка ни с матерью, ни с отцом.

Девушка подняла глаза. Когда-то здесь был кабинет отца. Теперь это ее кабинет. Темные цвета и тяжелые шторы всегда вызывали у Виктории противоречивые чувства. С одной стороны, все это было знакомым и успокаивало. Но с другой, ей хотелось сорвать все эти занавеси, чтобы впустить в комнату солнечный свет. Виктория подошла к окну, отодвинула штору. Ее взору открылась зеленая лужайка с подстриженной травой и клумбы с цветущими анемонами. Все это теперь принадлежит ей.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…