Но он обещал! Кроме того, Рауль начал подозревать, что уговорить Габриеллу выйти за него замуж не так уж сложно. Чем больше он проводил с ней времени, тем больше убеждался, что легко добьется этого. Она восхищается им, словно ребенок. Он ей явно не противен, судя по тому, как изгибалось ее тело от его прикосновений, и по тому, как она украдкой поглядывала на него. И даже если ей известно его прошлое, оно ее, видимо, не пугает. Глупенькая, глупенькая девчонка!
— Так что он тебе сказал? — настаивала Габриелла. Он заглянул в глаза, ждущие ответа. — Ты говорил с Умберто, — напомнила она. — Что он сказал?
У него дрогнула рука, пальцы играли с ножкой бокала. Он медлил, догадываясь, какую реакцию вызовет у нее рассказ о просьбе Умберто.
— Неужели я не заслуживаю того, чтобы услышать его последние слова?
— Si, — прошептал Рауль. — Конечно, ты заслуживаешь. Ведь он говорил о тебе, Белла.
— Обо мне? — Она моргнула и сглотнула. Он наблюдал, как по ее горлу проходит медленная волна, исчезающая у груди. — Что он сказал?
— Что любит тебя. — Рауль немного приукрашивал, так как знал, что ей нужно услышать именно это. К тому же это была правда. — Больше, чем кого-либо на свете. Умберто рассказывал, как много ты значишь для него. Он волновался, что будет с тобой после его смерти, и жалел, что никогда не увидит, как ты выйдешь замуж и заведешь детей.
Габриелла тяжело вздохнула и прикусила пухлую губу. Она всегда так делала, если огорчалась. Рауль помнил, что на похоронах родителей она настолько сильно прикусила губу, что потекла кровь. На белой рубашке Рауля осталось пятно, когда Габриелла обняла его и прижалась к нему. Горькие слезы двенадцатилетней девочки заставили его пустить слезу, хотя он обещал себе в тот день сдержаться.
Боже, она так настрадалась! Рауль понимал Умберто, старавшегося защитить ее и оградить от всевозможных бед. Он тоже этого хотел. Чем дольше он находился рядом с Габриеллой, тем сильнее становилось это желание. Но Рауль не забывал, что является последним человеком, способным сделать это.
— Умберто говорил, что ты видишь в людях только хорошее, не осуждаешь их. У тебя доброе сердце.
Она всхлипнула:
— Спасибо. Было бы лучше услышать эти слова из уст дедушки, но все равно приятно. Спасибо.
— Иногда тяжело бывает высказать все прямо в лицо. Твой дедушка был человеком старой закалки. Он когда-нибудь говорил, что любит тебя?
— Нет, но я знала это.
— Конечно, знала. Некоторые слова не обязательно произносить вслух, — заметил Рауль, испытывая вину за то, что приукрасил слова Умберто.
Но он забыл о своей вине, увидев, как счастлива Габриелла. Она улыбнулась, из глаз ее хлынули слезы.
— Спасибо, Рауль. Большое спасибо.
После ужина Рауль поинтересовался:
— Чем ты теперь займешься? Останешься в Париже?
Габриелла наклонила голову, обдумывая его вопрос. Только теперь она поняла, как хорошо проводит время с ним. Она не могла представить, что сегодня может случиться что-то радостное. Правда, пустота в сердце все еще напоминала о потере. Она чувствовала себя если не счастливо, то хотя бы хорошо. Ей казалось, что причина этого, несомненно, — приятная компания. Одно присутствие Рауля согревало ей сердце.
— Я работаю в Американской библиотеке здесь, в Париже. Они позволили мне отдохнуть столько, сколько потребуется. Мне кажется, пора возвращаться к работе. Я отсутствовала целый месяц.
— Ты не похожа ни на одну библиотекаршу, которую я видел, — заметил он. — Если бы они были такие же хорошенькие, как ты, я бы в школьные годы проводил в библиотеке больше времени.
— Благодарю, добрый рыцарь, но, мне кажется, в вас заговорило вино.
— Нет, — возразил Рауль. — Во мне заговорил мужчина.
Его слова прозвучали как гром среди ясного неба и вызвали дрожь от шеи до низа живота. Габриелле пришлось сделать глубокий вдох, чтобы справиться с этим всепоглощающим чувством.
— Я отвечаю за редкие издания, — сказала она, сдвигая под столом колени, чтобы унять трепет между ног. — Руководство библиотеки предоставляет нам больше свободы, чем другим отделам.
К ее облегчению, Рауль разразился громогласным смехом, пробиравшим до мозга костей.
— Давай поедем в Венецию, — предложил он.
Дыхание Габриеллы участилось. Теперь настала ее очередь рассмеяться — нервно.
— Прости, что?
— У меня бизнес в Венеции. Поедем вместе, Белла. Она тряхнула головой. Слишком много событий произошло сегодня. Габриелла была потрясена тем, что спустя столь короткое время Рауль уезжает и к тому же предлагает совершить несвойственный ей дерзкий поступок, сбежав с ним. Но это не в ее характере.
— Я не могу просто так взять и уехать в Венецию.
— Почему?
— А как же работа?
— Ты в отпуске.
— Но… Но…
Габриелла мысленно перечислила все прелести поездки с Раулем в Венецию: возможность возобновить общение, чувствовать рядом его теплоту. Логика отказала ей.
— Что удерживает тебя здесь? — не отступал он. — Перемены пойдут тебе на пользу.
Габриелла подумала, что уже давно не устраивала себе отдых. Если она сейчас вернется на работу, пройдут месяцы, прежде чем ей предоставят следующий отпуск. А мысль о том, что она поедет в Венецию с Раулем…