Рауль взял ее за руку, когда они миновали первую лестницу, вырубленную в скале. Габриелла с благодарностью улыбнулась ему. Рука ее была теплой и на удивление крепко держалась за него. Это было очень приятно.
Теплый ветерок развевал ее прекрасные волосы, играл с юбкой легкого платья. Тонкая ткань облегала стройные длинные ноги. На мгновение Рауль, увидев ее глаза цвета бренди, забыл обо всем на свете и захотел взять ее на руки, прижать к себе и обладать ею каждой клеточкой своего тела.
— Рауль, — прошептала Габриелла.
Вдруг всем его вниманием завладели ее губы. Только сейчас он заметил, как чудесно прозвучало его имя из этих уст.
И Рауль отвернулся, продолжая спуск. Он знал, что не может позволить себе обращать внимание на такие детали. Зато он может вызвать у нее улыбку, смех. Он запомнит их и спрячет в самом сокровенном уголочке сердца. А когда Габриелла уйдет, он достанет их оттуда, смахнет накопившуюся пыль и будет вспоминать, вспоминать…
Пляж был защищен от ветра, как и говорила Натанья. Бухта словно служила ловушкой для солнечного тепла. Было безветренно и тепло. Габриелла сбросила туфли и босиком ступила на песок. Восхитительно!
Рауль смотрел на нее с любовью. У Габриеллы перехватывало дыхание от волнения. Желание и нетерпение все сильнее давали о себе знать.
Рауль хотел ее, она не сомневалась. Тело расцвело, готовое к его любви. Может, именно поэтому он привел ее сюда, чтобы соблазнить на песчаном берегу? А потом они повторно скрепят свой союз ночью.
Пляж был больше, чем выглядел из замка. Там было много таинственных гротов, спрятанных за валунами. Габриелла посмотрела на замок. Внушительный и громадный, он возвышался на скале. Именно так он выглядел на картинах, висевших рядом с ее комнатой. Габриелла посчитала все окна, чтобы понять, какое из них было в ее спальне. Потом она изучила угол, где находилась кухня, а потом заметила башенку и нахмурилась.
— А что там за комната? — спросила Габриелла. — В той башне?
Рауль качнул головой, даже не взглянув на нее:
— Ничего особенного. Там стоит кое-какая мебель.
— Она находится за запертой дверью? Там что, и лестница есть?
— Возможно. Но это не та вещь, о которой стоит сейчас говорить. Ты хочешь есть?
Габриелла прикрыла глаза ладонью от солнца, чтобы разглядеть детали:
— Вид оттуда, должно быть, замечательный.
— Как насчет вида отсюда? — спросил Рауль, и она развернулась.
Он нашел место, которое купалось в солнечных лучах, но в то же время было скрыто от любопытных взглядов. Правда, Габриелла не боялась, что Натанья и Марко будут наблюдать за ними. Эта парочка была скорее занята друг другом. Они расстелили плед на девственно-чистом песке и поставили корзинку в центр.
— Надеюсь, ты проголодалась, — заметил Рауль. — Натанья приготовила для нас целый пир.
Он вынул из корзины тарелку с цыпленком, блюдо с оливками и сыром фета, еще одну тарелку, уже с другим сыром, хрустящий хлеб и деревенский салат. Все и выглядело, и пахло восхитительно. Габриелла буквально умирала от голода, однако еда занимала далеко не все ее мысли.
Она приняла из рук Рауля бокал местного деревенского вина. Оно было рубиново-красным и отсвечивало золотом на солнце. Габриелла прилегла на плед. Одна ее рука подпирала голову, а другая была занята бокалом. Она знала, что не обладает большим бюстом. Но в таком положении груди плотно прижимались друг к другу, открывая стороннему взгляду соблазнительную картину. Габриелла твердо решила соблазнить мужа, если он не сделает то же самое первый.
— Как долго Натанья и Марко работают на тебя? — поинтересовалась она.
— Десять лет, — ответил он, ухватив большую оливку. — Может, больше. Может, меньше. А почему ты спрашиваешь?
— Они так близки.
— Они вместе гораздо дольше, чем работают на меня.
— Они действительно очень любят друг друга.
Габриелла заметила, что Рауль даже не взглянул на нее. Он не воспользовался возможностью признаться, что тоже любит ее. А она очень надеялась на это. Вместо этого он смотрел на море.
— Возможно. Это не мое дело.
— То есть ты не видел их вместе? Они же любят друг друга. Они близки.
— Они выполняют свою работу. Это все, о чем я их прошу.
— Он, безусловно, очень привлекательный.
Теперь Рауль взглянул на нее. Габриелла отметила это с удовольствием, глотнув красного вина.
— Кто?
— Марко конечно же. Я понимаю, что Натанья нашла в нем.
Он поднял небольшой камешек и швырнул его в море. Послышалось громкое бульканье.
— Ты находишь Марко привлекательным?
Она пожала плечами:
— Возможно, мне просто нравится то, что он делает для Натаньи. Марко околдован ею, он тянется к ней. Они выглядят такими счастливыми…
Рауль не ответил, просто снова уставился на море. Она опустила бокал на песок, сняла кардиган и откинула голову назад:
— Так-то лучше. Здесь тепло. Натанья говорила, что здесь можно плавать без одежды.
— Я не знал.
— Может, стоит попробовать? — предложила Габриелла.
— Вода холодная.
— Я знаю способ, как согреться после купания. — Она встала и расстегнула две верхних пуговицы на платье. — Я в игре, если ты не возражаешь.
Его рука сжала ее запястье, словно тисками, так что Габриелла не успела приняться за следующую пуговицу. Взгляд Рауля потемнел, и молнии засверкали в глазах.