Поцелуй куртизанки - [75]
— О, как раз там, где нужно. И здесь. О, это так приятно, что я не позволю тебе остановиться.
Он легонько шлепнул ее и тут же поцеловал. Потом погладил и перевернул ее на спину, чтобы видеть лицо, когда он будет ласкать ее от шеи до талии и ниже. Мия замерла совершенно неподвижно и лежала так, пока он не коснулся пальцами ее грудей.
— Ох, а я думала, что это будет больно. — Она снова вздохнула. Ему начинал нравиться этот звук. — Если ты остановишься, я ударю тебя подушкой.
Мия приподняла бедра, и Дэвид понял, что она возбуждена не меньше его.
Он покрывал ласками и поцелуями ее тело от груди до живота, сначала ласкал рукой, потом губами, потом погладил пальцами ее лоно. Она извивалась под ним и с закрытыми глазами умоляла его звуки, которые не были словами, но не нуждались в переводе. Дэвид остановился. Она вскрикнула — негромко, но он очень надеялся, что Джанина в своей комнате по другую сторону коридора крепко спит.
— Почему ты остановился? Не может быть, чтобы это было все.
— Разденься, а не то тебе придется возвращаться в свою комнату голой.
Дэвид скинул туфли и брюки. Мия встала на колени рядом с ним.
— Я могу надеть какую-нибудь твою рубашку. — Он почувствовал ее руку на своей шее, в следующее мгновение его рубашка затрещала: Мия разорвала ее пополам. — Ох, кажется, эта не подойдет.
Мия стала делать то, что он делал с ней, только она использовала свои руки еще и для того, чтобы размять мускулы на его шее. Откуда она узнала, что это его любимая прелюдия?
Наконец его одежда валялась на полу. Дэвид повернулся к Мие и ловким движением толкнул ее на кровать, так что она оказалась лежащей на спине. Она была безупречна: полные груди, плоский живот, и даже пупок представлял собой идеальный маленький кружок.
— Жалеешь, что у тебя нет взбитых сливок? — поддразнила Мия и пообещала: — В следующий раз будут.
— Я тебе уже говорил, что я не мягок с женщинами.
Мия рассмеялась.
— Ой, я та-а-к боюсь!
— Я постараюсь не причинить тебе боли.
— Ох, Дэвид, тебя очень трудно не полюбить.
С этими словами она притянула его к себе и выгнулась ему навстречу, соблазняя. Ему бы следовало подождать, убедиться, что она понимает, что делает, но она положила руку на его восставшую плоть, и у него не осталось другого выбора, кроме как войти в нее. Он почувствовал мгновенное сопротивление — признак ее девственности, — но Мия, казалось, не заметила этого. И он наполнил ее тело так же полно, как она заполнила его разум.
— О, это прекрасно! — пробормотала Мия в промежутке между судорожными вздохами.
Она начала двигаться в такт его движениям. Прошло меньше минуты — Дэвид надеялся, что все-таки больше пяти секунд, — прежде чем он излился в нее, прежде чем она выгнулась под ним, принимая все, прежде чем он забыл обо всем, кроме головокружительного ощущения триумфа и полноты, захватившего в плен его сердце.
Они лежали, тесно сплетенные друг с другом. Мия снова вздохнула.
— Послушай меня, позволь доставить удовлетворение и тебе.
Он нежно поцеловал ее и снова стал двигаться в ней. Ее вздох перешел в стон.
— О, прошу тебя, если ты остановишься, мне будет очень плохо, я…
Наконец она замолчала, Дэвид почувствовал, как ее тело напряглось, а потом ощутил пульсацию ее наслаждения. Он привлек Мию к себе и крепко прижал к своему телу, ее внутренняя пульсация снова возбудила его. Когда Мия была так близко, весь мир принадлежал ему, и этот мир был не больше, чем эта кровать и женщина, с которой он стал единым целым. Это было все, чего он желал, ни больше ни меньше.
Они разделились, но все еще обнимали друг друга. Дэвид поцеловал Мию в макушку.
— Наверное, ты солгала, что ты девственница.
Мия покрыла его грудь поцелуями, села, натянув на себя простыню, и повернулась к нему лицом.
— Я считаю это лучшим в мире комплиментом.
— Так и было задумано.
Дэвид стянул простыню с ее груди, но посмотрел не на грудь, а в глаза.
Мия придвинулась ближе, так что пики ее грудей коснулись его груди. Он был почти уверен, что она сделала это нарочно, и совершенно уверен в том, что она сознавала последствия.
Мия придвинулась ближе и прижалась к его обнаженной груди. Она снова хотела заняться любовью. И снова. И снова. Сколько должно пройти времени, прежде чем он снова захочет ее? Она двигалась на нем, повинуясь инстинкту, устраиваясь рядом с ним самым подходящим образом.
— Ой, я чувствую, что ты снова готов.
Сознавать, что она так действует на мужчину, было удивительно и приятно. Мия чувствовала свою власть и одновременно нежность. А больше всего она чувствовала голод по нему, ей хотелось снова разделить с ним то непередаваемое чувство, которое теперь только и занимало все ее мысли. Она приподнялась на коленях, но не успела дотронуться до него — он схватил ее за бедра и притянул к себе так, что в одно мгновение снова оказался в ней. Мия только ахнула. Она начала приподниматься и опускаться на нем, словно скакала на лошади.
Правильно ли это? Ей было все равно. Она чувствовала, что это правильно, и продолжала двигаться, пока не ощутила, как их обоих захватывает взрыв удовлетворения. Словно со стороны, она услышала собственный вскрик:
Леди Оливия Пеннистан никогда не думала, что может стать жертвой похищения и что ее спасет герой войны Майкл Гаррет. И уж тем более юная аристократка не могла вообразить, что этот мужественный красавец, человек совершенно иного круга, сумеет пробудить страсть в ее сердце.Но рано или поздно это случится – Майкл и Оливия бросятся в объятия друг друга. И тогда судьба окажется благосклонной к влюбленным, дерзко нарушившим законы и условности света…
«Музей с ярко-синей дверьюЛондон, апрель 2006 годаВсего через несколько дней мне придется покинуть город, который я успела полюбить всей душой. Так не хочется уезжать… Что же делать? – спросила девушка.Экскурсовод внимательно посмотрел на нее и ободряюще кивнул. Эми Стивенс продолжила свой монолог, чему он очень обрадовался.– Не представляю, как я буду жить не в Лондоне… От одной только мысли о родной Топеке, штат Канзас, у меня холодеют руки и ноги, и вовсе не потому, что весна в этом году поздняя…».
Во французской тюрьме ждет казни англичанин Гейбриел Пеннистан. Надеяться ему не на что, можно лишь уповать на чудо.Но вот в тюрьму приезжает прелестная загадочная Шарлотта Парнелл, цель которой – любой ценой устроить побег Гейбриела.Кто она? Какую цену придется заплатить Пеннистану за неожиданное спасение?Гейбриел не должен доверять этой женщине.Однако Шарлотта неотразима. Остаться равнодушным к ней невозможно, как невозможно унять в сердце пожар вспыхнувшей страсти…
Герцог Мерион, недавно потерявший жену, и молодая вдова Елена Верано случайно встретились на великосветском балу и совершенно неожиданно заговорили о своей печали. Израненные сердца потянулись друг к другу, ища утешения. Поначалу кажется, что герцога и Елену объединяют лишь грустные воспоминания. Однако жизнь продолжается, и их дружба с каждым днем становится все теснее, рождая новую любовь, пробуждая желание и обещая счастье.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...