Поцелуй куртизанки - [71]

Шрифт
Интервал

Мия помнила, что синьорина Девото была просто помешана на соблюдении приличий, а ее это угнетало.

— Она считала, что Нина — неподходящая компаньонка для девочки хорошего происхождения. Она всеми силами внушала и Нине, и мне, что Нине не место в нашем доме, разве только в качестве служанки. И я готова была с этим мириться, если мне позволяли обращаться с ней как с сестрой, ведь она и есть моя сестра.

Мия ждала, что ответит Дэвид. Если он засмеется или скажет, что она глупая, или намекнет на какой-нибудь недостаток Джанины, то она первая на него накинется.

Дэвид очень долго молчал, глядя в землю. Или на свои сапоги. Все трое ждали. Наконец — наконец-то! — он посмотрел на Мию, поклонился и отвесил еще более галантный поклон Джанине.

— Прежде всего хочу извиниться за свою грубость. Я вел себя непозволительно. И благодарю зато, что вы оказали мне доверие, поведав свою историю. Я никогда об этом не расскажу, если только вы сами меня не попросите.

— Благодарю вас, милорд.

Джанина сделала реверанс, а потом обняла Мию так, что у нее дыхание перехватило. Мия чувствовала на щеке влагу от слез сестры и жалела, что у нее нет носового платка. Дэвид вложил в ее руку платок. Мия улыбнулась ему, сверх меры благодарная за этот жест, и прошептала:

— На Рождество я подарю вам носовые платки.

Наверное, он самый внимательный джентльмен на свете. Когда он протянул платок Джанине, Мия поняла, как тщательно он скрывал свою доброту. Но почему? Она видела, что он больше не гневается, его лицо смягчилось, на нем появилось понимающее выражение и даже сочувствие. Из-за чего им с Ромеро теперь драться, когда все кланяются и делают реверансы?

— Ромеро, когда вы прибудете в Пеннфорд, я приглашаю вас присоединиться ко мне на боксерском ринге. Я с удовольствием проведу на ринге пару раундов с человеком такого крепкого сложения, как ваше.

— С удовольствием, милорд.

Ромеро поклонился так, будто Дэвид пообещал ему некую неслыханную милость. Потом взял Джанину за руку, и они медленно двинулись обратно к дому.

— Дэвид, прошу вас, давайте посидим на скамейке там, где слышно реку. Мне кажется, нам обоим нужно какое-то время побыть подальше от дома.



Что им нужно, думал Дэвид, так это побыть подальше друг от друга. Но, пожелав ее сестре и Ромеро спокойной ночи, он уже шел через лужайку к скамейкам поддеревьями, под которыми они впервые поцеловались. Не самый мудрый выбор места, но кажется, в эти дни мудрость ему несвойственна.

Стало заметно холоднее, но все же достаточно тепло, чтобы можно было некоторое время посидеть на скамье. Мия села и что-то замурлыкала под нос, теребя юбку. Дэвид прислонился к солнечным часам и оглянулся на дом. Он был ярко освещен, и даже можно было видеть тени людей в библиотеке. «Почему они не в салоне, где их не было бы видно?» Дэвид повернулся к Мне и увидел, что она сидит с закрытыми глазами, запрокинув голову, как будто впитывает каждую частичку окружающей их магии ночи. Платье на ней было с глубоким декольте, не неприличным, но все же достаточно глубоким, чтобы он мог, не напрягая воображение, представить, как она будет выглядеть обнаженной.

— Дэвид, я серьезно планирую стать независимой женщиной.

Какая чушь. Он оставил свой комментарий при себе и подождал, зная, как плохо она переносит молчание.

— Когда мне исполнится двадцать один — всего лишь через год с небольшим, — я вступлю во владение моими деньгами. Первым делом я найду дом, потом приглашу тех, кто любит музыку, и устрою домашний концерт. Посмотрим, кто придет. Это лучше всего покажет мне, каково сейчас мое место в обществе.

На последних словах в ее голосе послышалась горечь. Дэвид никогда не слышал, чтобы она с такой неприязнью говорила о мире в целом.

— Почему я не слышу оптимизма?

— Посмотрите на леди Белфорт. Я считала ее подругой, а она шарахается от меня так, будто, расторгнув помолвку, я совершила преступление.

— Она всего лишь один человек. — Дэвид сел рядом с ней на скамью и протянул ей свой плащ. — Оливии вы нравитесь.

Мия взяла плащ, но прикрыла им только колени.

— Она должна ко мне хорошо относиться, ведь мы практически родственники.

Ее цинизм должен был возмутить Дэвида, но он почувствовал скрытую под ним горечь.

— После того как я расторгла помолвку и до того как уехала из Лондона, ко мне на Пенн-сквер целыми днями никто не заглядывал.

Она надела его плащ по-настоящему, продела руки в рукава, а не просто набросила на плечи. Потом подняла руки, уткнулась носом в ткань, втянула воздух и глубоко вздохнула.

— М-м-м, пахнет табаком.

По ее тону можно было подумать, что табак — приворотное средство.

— Потом меня пригласили в Бат. Я думала, это потому, что я нравлюсь миссис Гиддингс и ее дочерям. Но потом оказалось, что их дед хотел видеть рядом хорошенькую девушку. — Мия засмеялась. — Знаете, Дэвид, если бы я хотела, чтобы он сделал мне предложение, он бы его сделал. Но я не хотела выходить за него замуж. Да и за кого-нибудь другого.

— Почему вы ничего не сказали Елене? Не написали и не рассказали, как вам плохо?

— Я не собиралась делиться с ней своими страданиями, когда она так счастлива. Тем более что она все равно бы ничего не могла с этим поделать.


Еще от автора Мэри Блейни
Удивительное приключение Эми и графа

«Музей с ярко-синей дверьюЛондон, апрель 2006 годаВсего через несколько дней мне придется покинуть город, который я успела полюбить всей душой. Так не хочется уезжать… Что же делать? – спросила девушка.Экскурсовод внимательно посмотрел на нее и ободряюще кивнул. Эми Стивенс продолжила свой монолог, чему он очень обрадовался.– Не представляю, как я буду жить не в Лондоне… От одной только мысли о родной Топеке, штат Канзас, у меня холодеют руки и ноги, и вовсе не потому, что весна в этом году поздняя…».


Твой пылкий поцелуй

Во французской тюрьме ждет казни англичанин Гейбриел Пеннистан. Надеяться ему не на что, можно лишь уповать на чудо.Но вот в тюрьму приезжает прелестная загадочная Шарлотта Парнелл, цель которой – любой ценой устроить побег Гейбриела.Кто она? Какую цену придется заплатить Пеннистану за неожиданное спасение?Гейбриел не должен доверять этой женщине.Однако Шарлотта неотразима. Остаться равнодушным к ней невозможно, как невозможно унять в сердце пожар вспыхнувшей страсти…


Поцелуй возлюбленного

Леди Оливия Пеннистан никогда не думала, что может стать жертвой похищения и что ее спасет герой войны Майкл Гаррет. И уж тем более юная аристократка не могла вообразить, что этот мужественный красавец, человек совершенно иного круга, сумеет пробудить страсть в ее сердце.Но рано или поздно это случится – Майкл и Оливия бросятся в объятия друг друга. И тогда судьба окажется благосклонной к влюбленным, дерзко нарушившим законы и условности света…


Нежданный поцелуй

Герцог Мерион, недавно потерявший жену, и молодая вдова Елена Верано случайно встретились на великосветском балу и совершенно неожиданно заговорили о своей печали. Израненные сердца потянулись друг к другу, ища утешения. Поначалу кажется, что герцога и Елену объединяют лишь грустные воспоминания. Однако жизнь продолжается, и их дружба с каждым днем становится все теснее, рождая новую любовь, пробуждая желание и обещая счастье.


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…