Поцелуй куртизанки - [31]
Хотя миссис Кантуэлл заявила, что Мия не может помогать ей ухаживать за больными, она все же нашла дорогу к помещениям слуг в мансарде. Там было всего две комнаты, обставленные как спальни, одна для мужчин, другая — для женщин. Сейчас в спальнях никто не жил, кроме кучера и больного грума. Помещение было просторное, но Мия все равно почувствовала в воздухе запах болезни, атмосферу боли, смешанной со страхом и решимостью как больных, так и медсестер.
Миссис Кантуэлл показывала здоровому груму, как ухаживать за двумя больными. Он слушал ее очень внимательно.
— Когда у них жар, обтирай им лоб и руки влажной тряпкой, это приносит облегчение. И нужно следить, чтобы они все время были укрыты, даже когда они жалуются…
Миссис Кантуэлл замолчала, заметив, что грум отвлекся на кого-то другого. Когда она увидела, кто пришел навестить больных, то резко встала и попыталась загородить от Мии обоих пациентов.
— Миссис Кантуэлл, я знаю, что, по вашему мнению, это неправильно, но прошу вас… я ухаживала за больным с двенадцати лет, в последние месяцы жизни моего отца я была при нем медсестрой. Я знаю все об уходе за больными. Я могу помочь, правда.
Как странно умолять о такой работе. Почему никто не хочет видеть в ней нечто большее, чем украшение?
— Мисс, в моем доме это исключено. В эти несколько дней, что они будут болеть, мы прекрасно справимся.
Но что, если это продлится дольше, чем несколько дней? Мия не произнесла свои опасения вслух, но знала, что если заболеет кто-то из оставшихся, правила домашнего этикета будут забыты. Однако сейчас у нее не было выбора, и она ушла, разочарованная тем, что не удалось убедить экономку.
Она коротко, чисто формально извинилась за вторжение к больным. Миссис Кантуэлл приняла извинение в той же формальной манере, в какой оно было произнесено. Мия вернулась в свою спальню, собрала посуду и столовые приборы и направилась в кухню, чтобы все это вымыть. Это очень необычно, что кухня расположена на главном этаже, в крыле, примыкающем к дому с задней стороны. Интересно, кому пришла в голову такая идея? И ведь действительно, так намного легче носить еду в столовую. Не надо спускаться и подниматься по лестницам, не нужен кухонный лифт. Мия ни сном ни духом не знала, как готовить хоть что-нибудь, даже такое простое блюдо, как вареные яйца или куриный бульон.
Мия вымыла и вытерла посуду и поставила на полку, потом из чистого любопытства заглянула в кладовую. В эго время с улицы вошел лорд Дэвид.
— Мисс Кастеллано! — Его удовольствие от встречи с ней было тем поразительнее, что оно было искренним. — А я как раз думал о вас.
— В самом деле?
Мия улыбнулась и подумала, что небольшой флирт, пожалуй, может ее развлечь.
— Да, вы же наверняка знаете о кухне больше, чем я.
— Только чтобы понять, что это очень необычно — устраивать кухню на основном этаже.
— После того как старая печь вызвала пожар и прежняя кухня на первом этаже была разрушена, мы решили, что это будет лучше. Дом используется не часто, а Кантуэллы стареют, было разумно разместить кухню там, где им будет удобнее.
— Удобнее для слуг?
Он перенес кухню исходя из соображений удобства для экономки и дворецкого! И этот человек жаловался на ее обращение с Джаниной?!
Лорд Дэвид пропустил ее вопрос.
— Вы наверняка умеете готовить. Это бы сильно помогло миссис Кантуэлл.
— Милорд, вы можете тешить себя надеждой, но нет. Я не умею готовить.
Улыбка исчезла с лица лорда Дэвида, а вместе с ней и все намеки на столь недолговечное хорошее настроение.
— Мисс Кастеллано, вы используете слово «нет» так же часто, как другие используют «пожалуйста» и «спасибо». В следующие семь дней миссис Кантуэлл не может делать все одна.
— А я от нее этого и не ожидала. Я предлагала миссис Кантуэлл ухаживать за больными, но она об этом и слышать не хочет.
— Меня не удивляет, что у вас больше опыта в утешении мужчин, нежели в кулинарии.
Его сарказм больно задел Мию, но она не успела вставить словечко и объяснить про последние месяцы жизни отца, как он уже продолжал:
— Моя сестра Оливия умеет все…
— Ваша сестра Оливия — удивительная леди с уникальными способностями. — Это был очень вежливый способ сказать, что любовь леди Оливии к готовке нетипична для дочери джентльмена. — Я достаточно знаю о кулинарии, чтобы выбрать или одобрить меню, но мои «достаточные знания» не включают рецепт приготовления цыпленка или… — она передернулась, — способы его убийства.
Лорд Дэвид прошелся по кухне ид угла в угол, от кармина к кладовой и обратно.
— Есть другие дела, в которых я могу помочь.
— Вряд ли мне потребуются советы относительно последних веяний моды.
Его язвительный тон переполнил чашу ее терпения.
— Вы были счастливы меня увидеть, когда подумали, что я умею готовить, а теперь, когда узнали, что я этого не умею, вы снова превратились в чудовище.
Если он не делает ни малейших усилий, чтобы стать хорошим компаньоном, то и она не будет стараться!
— Посмотрите на меня! — Мия с удивлением увидела, что лорд Дэвид повиновался ее требованию. — Я терпеть не могу этот дурно пахнущий табак. Унесите свою сигарету на улицу и там и оставьте. А еще лучше — останьтесь там с ней.
«Музей с ярко-синей дверьюЛондон, апрель 2006 годаВсего через несколько дней мне придется покинуть город, который я успела полюбить всей душой. Так не хочется уезжать… Что же делать? – спросила девушка.Экскурсовод внимательно посмотрел на нее и ободряюще кивнул. Эми Стивенс продолжила свой монолог, чему он очень обрадовался.– Не представляю, как я буду жить не в Лондоне… От одной только мысли о родной Топеке, штат Канзас, у меня холодеют руки и ноги, и вовсе не потому, что весна в этом году поздняя…».
Во французской тюрьме ждет казни англичанин Гейбриел Пеннистан. Надеяться ему не на что, можно лишь уповать на чудо.Но вот в тюрьму приезжает прелестная загадочная Шарлотта Парнелл, цель которой – любой ценой устроить побег Гейбриела.Кто она? Какую цену придется заплатить Пеннистану за неожиданное спасение?Гейбриел не должен доверять этой женщине.Однако Шарлотта неотразима. Остаться равнодушным к ней невозможно, как невозможно унять в сердце пожар вспыхнувшей страсти…
Герцог Мерион, недавно потерявший жену, и молодая вдова Елена Верано случайно встретились на великосветском балу и совершенно неожиданно заговорили о своей печали. Израненные сердца потянулись друг к другу, ища утешения. Поначалу кажется, что герцога и Елену объединяют лишь грустные воспоминания. Однако жизнь продолжается, и их дружба с каждым днем становится все теснее, рождая новую любовь, пробуждая желание и обещая счастье.
Леди Оливия Пеннистан никогда не думала, что может стать жертвой похищения и что ее спасет герой войны Майкл Гаррет. И уж тем более юная аристократка не могла вообразить, что этот мужественный красавец, человек совершенно иного круга, сумеет пробудить страсть в ее сердце.Но рано или поздно это случится – Майкл и Оливия бросятся в объятия друг друга. И тогда судьба окажется благосклонной к влюбленным, дерзко нарушившим законы и условности света…
Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.