Поцелуй из прошлого - [28]
– Она обманула тебя. Бет затрясла головой.
– Она не могла так поступить!
– Обманула, потому что, вероятно, была в отчаянии. Она чувствовала, что наши отношения переменились, и попыталась удержать меня. Я не виню ее за то, что она все выдумала. Ведь я изменил ей. Вот она и решила отомстить. Бет, я говорю это тебе потому, что не хочу, чтобы ложь Аланы стояла между нами, отравляя все, что должно быть чисто и прекрасно.
Бет судорожно старалась осмыслить слова Майка. Поверить ему означало усомниться в искренности Аланы. Однако Бет понимала, что в глубине души верит Майку.
– Отпусти меня… – голос ее дрогнул.
– Нет, – он наклонил голову.
– Черт побери, да отпусти же меня!
– Нет. – Его губы почти прикасались к ее губам. – И позволь тебя предупредить: если надумаешь кусаться, я укушу тебя в ответ.
– Я тебя ненавижу!
– Не правда. И я тебе сейчас это докажу. – Он завладел ее губами, и язык, его смело метнулся в глубь ее рта.
Бет попыталась вырваться, но кусать его не стала. Она хотела отстраниться, но поцелуй Майка стал глубже, словно он стремился добраться до сладостного источника желания и любви, что скрывался в далекой пустыне, ожидая лишь его.
Бет столько долгих лет таила свои чувства, что капитулировала почти мгновенно. Ведь она оказалась в этом номере, чтобы любить Майка. И только этого, если быть совсем честной, ей сейчас и хотелось. Бет знала, что Майк говорит правду о том вечере восемь лет назад. Застонав, она запустила пальцы в его волосы и всем телом прижалась к нему.
Так они и повалились на кровать. Майк с молниеносной быстротой сбросил одежду, оставив лишь клык ягуара на шее, а затем дрожащими руками раздел Бет. Если он медлил, она помогала ему, и вот наконец между их телами не осталось никаких барьеров.
Бет дотронулась до талисмана, что качнулся над ее грудью, когда Майк склонился к ней.
– Хочешь, я сниму и его?
– Нет. – Она притянула Майка за кожаный шнурок. – Этот зуб напоминает мне о том, что на самом деле ты настоящий дикарь.
Его губы почти касались ее рта.
– Дикарь, которого ты всегда терпеть не могла.
– Уже нет, – прошептала она в ответ, дотрагиваясь кончиком языка до его губ. – Теперь я завидую этой дикости. Докажи мне, что ты по-прежнему дикарь, Майк.
– Можно подумать, я могу остановиться, когда ты наконец лежишь рядом со мной. – Он впился в ее губы обжигающим поцелуем, который стал лишь началом неистовой атаки.
Бет не испытывала ни колебаний, ни ложной неловкости. Казалось, Майк давно знает тайны ее тела, знает все секреты ее чувственности. Он дышал в такт ее дыханию, и одна и та же волна страсти уносила их прочь от реальности. Майк опустился на колени, и его умелые руки принялись странствовать по телу Бет. Сжав его плечи, она дрожала от удовольствия, пока наконец не достигла пика наслаждения и не откинулась назад. Как в забытьи она повторяла имя Майка.
Теперь уже ничто и никогда не могло разлучить их…
Он быстро достал из бумажника презерватив и, не отрывая потемневших глаз от лица Бет, слился с ней. Он устремлялся вперед, все дальше и дальше, словно желая добраться до сокровенных глубин ее души.
Бет захотелось услышать, что и его душа не осталась неприкосновенной.
– Скажи мне… скажи, что такого у тебя еще никогда не было.
– Никогда… – Он слегка отстранился и вновь двинулся вперед. – И у тебя такого еще никогда не было… – Его движения, вначале медленные, начали убыстряться.
Бет ответила, с трудом переводя дыхание:
– Ты всегда был всезнайкой, Майк Тремейн.
– Я ведь знаю тебя…
– Это ты… так… думаешь… – Дыхание ее прервалось, когда он коснулся заветного местечка. – А вообще-то ты прав. – Она зажмурилась. – Да… да, Майк.
– Открой глаза, Бет. Сейчас я хочу смотреть тебе в глаза и видеть, что тебе хорошо.
Она медленно открыла глаза, затуманенным взором глядя в его лицо, пока ее тело двигалось в совершенной гармонии с его телом. Губы Бет приоткрылись, она начала невнятно произносить какие-то тихие, полные нежности слова, звучавшие будто мольба.
И вот она затрепетала.
– Да, любовь моя, – хрипло прошептал он, – да, я с тобой.
– О, Майк, – шептала она, задыхаясь, – Майк… Майк… Майк! – Она выгнулась под ним.
С хриплым криком он рухнул в бездонную пропасть вместе с ней. Спустя бесконечные мгновения Бет обвила руками его еще вздрагивавшее от напряжения тело и крепко обняла его, прижав голову Майка к своему плечу.
– Ты так нужна мне, – беспомощно прошептал он.
Глаза Бет увлажнились. Она чувствовала на своей груди острые края звериного зуба. Казалось, .теперь ей удалось завладеть частичкой этой первозданной дикости. Может быть, она никогда больше не будет нужна Майку так, как сегодня, но по крайней мере она пережила минуты, когда он принадлежал ей, и только ей. Что бы ни случилось, какую бы цену ей ни пришлось заплатить за эти минуты, никто не сможет отнять у нее это счастье.
Глава 9
Проснувшись в незнакомой комнате. Бет ничего не могла понять. Часы на столике возле кровати показывали два пополудни. Она никогда в жизни не спала в такое время. Затем Бет случайно коснулась лежавшего рядом с ней мужчины и все вспомнила. О Господи! Бет в ужасе зажмурилась – ведь она нарушила данную себе когда-то клятву. Занималась любовью с Майком Тремейном!
Новогодние праздники. Наряженная елка. Ожидание подарков. Не это ли объединяет всех нас, живущих на земле? И еще вера в чудо! А когда же и случаться чуду, как не под Новый год?Именно в эту волшебную ночь мы полны надежд на то, что сбудутся наши самые заветные мечты, что придет любовь, да не мимолетная, а такая, чтобы длилась всю жизнь.
Сломался выключатель - позвони Грэгу. Разбилось сердце - позвони Грэгу. Но кто же этот мужчина на самом деле?Сьюзен захотела это узнать...
Молодая писательница Молли Дрейк, успешно издающая детективы, решает написать эротический роман, но терпит полное фиаско — интимные сцены ей явно не удаются. Дело в том, что у Молли нет сексуального опыта, и она решает исправить положение…
Ведущая популярного шоу Мэг Деланси, чья работа на телевидении оказалась под угрозой, направляется на Западное побережье, чтобы поднять падающий рейтинг программы…
Только на одну ночь снежный буран свел вместе Аманду Дрейк, преуспевающую жительницу Нью-Йорка, и простого водителя тяжелых грузовиков Чейза Лейветга. Однако Чейз узнает, что у Аманды родился сын, и решает ее разыскать, чтобы выяснить отношения.
Когда Кент Ньюберри, серьезный психолог из маленького городка в штате Небраска, писала свою книгу, она ни минуты не сомневалась, что делает полезное дело и сможет помочь многим женщинам наладить интимные отношения со своими партнерами. Кейт и представить себе не могла, что и она, и ее книга скоро станут предметом скандального интереса со стороны прессы. А если бы она могла предположить, что какой-то маньяк будет преследовать ее и угрожать, то вообще отказалась бы от этой затеи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…