Поцелуй для короля - [50]

Шрифт
Интервал

Анастасия вернулась в спальню короля. Он тоже уже переоделся и был теперь в военной форме. Капитан Азнар тоже был в спальне.

— Мэм, я приготовил для вас кавалерийский плащ, — сообщил капитан. — Он очень теплый и удобен для того, чтобы скрывать лицо. Его величество тоже наденет такой же плащ.

— Спасибо, — кивнула Анастасия.

Капитан накинул на плечи Анастасии плащ из тяжелого черного меха, и его длинные полы коснулись земли. Она надвинула на голову капюшон плаща, обычно надевавшийся поверх офицерской фуражки, и он почти полностью закрыл ее лицо.

Король тоже накинул на плечи кавалерийский плащ. И они молча последовали за капитаном Азнаром по коридору, а затем по запасной лестнице, которая привела их на первый этаж дворца. Потом они быстрым шагом прошли по темным коридорам в той части дворца, где, как показалось Анастасии, располагались кладовые и комнаты слуг.

Наконец они были у двери. Капитан Азнар открыл ее, и они вышли из дворца.

Снаружи их ожидали трое сидевших на лошадях офицеров в таких же кавалерийских плащах, Каждый офицер держал за повод еще по одной оседланной лошади. В темноте королю было трудно узнать офицеров, и капитан Азнар тихо доложил:

— Капитан Сейжа, капитан Мауреза и лейтенант Туледа, сэр.

Офицеры отдали королю честь, и он вскочил на спину крупного черного жеребца. На другой лошади Анастасия заметила дамское седло. Она мысленно поблагодарила капитана Азнара, что он не забыл об этом. Поддерживаемая им, Анастасия села на лошадь.

Два офицера поскакали впереди, король и Анастасия следом за ними, а капитан Азнар и лейтенант Туледа замыкали кавалькаду. Анастасия догадалась, что они ехали где-то позади дворца. Сначала они миновали сараи и другие хозяйственные постройки, а затем аллею, приведшую их к задним воротам дворцовой ограды, которыми пользовались торговцы и слуги.

Около ворот стояли двое часовых, вытянувшихся при виде приближающихся офицеров. Через несколько мгновений ворота были распахнуты, и они не спеша проскакали мимо часовых. Только когда кавалькада была уже в некотором отдалении от дворцовой ограды, всадники пришпорили лошадей.

Едва казармы и другие отдаленные постройки оказались позади, они поехали еще быстрее. Вскоре они продвигались уже по лесу той же дорогой, которую выбрали король и Анастасия во время утренней прогулки в экипаже.

Над их головами было темное небо, усеянное сверкающими бриллиантами звезд. А яркий месяц освещал им путь. Через четверть часа они повернули с лесной дороги в сторону гор. Теперь они ехали по тропинке, и лошади следовали друг за другом. Слышались лишь позвякивание уздечек, стук копыт да редкое всхрапывание какой-нибудь лошади.

Тропинка вилась по склонам гор, и всадники поднимались все выше и выше. Приблизительно спустя час король остановил свою лошадь на маленьком плоском плато. Он обернулся назад. Подъехавшая к нему Анастасия сделала то же самое.

Внизу перед ними лежал Сэрж. Большинство домов в городе были темны, но в самом его центре виднелось пятно пожара. Пламя ярко краснело в темноте ночи. И пока они стояли и смотрели, в городе вспыхнуло еще два новых пожара: слева и справа от первого.

— В городе начался мятеж, сэр! — тихо сказал капитан Азнар. Король молча повернул своего коня и двинулся вперед. И снова лошади и всадники карабкались вверх, вверх и вверх! Вскоре до них долетело холодное дыхание вечных снегов. Ледяной ветер подул Анастасии в лицо. Ее маленький носик замерз, и она уже почти не чувствовала его.

Кавалькада продолжала свой путь к вершинам. Но теперь лошади под седоками тяжело дышали, а их бока лоснились от пота. Анастасия подумала, что они уже почти достигли вершины, как вдруг ехавший вперед офицер остановился. Капитан Азнар соскочил с лошади и подошел к королю.

— Здесь находятся старые горные выработки, сэр, — объяснил капитан. — Возможно, вы знаете, что здесь когда-то велась добыча строительного камня. Полагаю, что это как раз то место, где нам следует остановиться. — Король повернулся к капитану, однако ничего не ответил ему. — Пока? мы не сможем отчетливо различать дорогу, будет опасно спускаться вниз по противоположному очень крутому склону горы, — продолжал капитан. — Я предлагаю, сэр, отдохнуть здесь до рассвета, а потом двигаться к Лезиге.

— Хорошо, — кивнул король. Он спешился и направился к Анастасии, чтобы помочь ей слезть с лошади. Ощутив сильные руки короля, Анастасии захотелось так и остаться в его объятиях. Ей было страшно смотреть на пожары, пылавшие внизу, в Сэрже. Но еще сильнее Анастасию страшила мысль, что эти пожары означали заговор и попытку лишить короля его престола, его страны и превратить его в послушную марионетку в руках французов.

Тем временем офицеры распаковывали вещи из седельных сумок. Один из офицеров отправился к горным выработкам. Спустя несколько минут все увидели слабый огонь, зажегшийся в каменоломне.

— Позвольте предложить вам пройти внутрь каменоломни, сэр, — обратился к королю капитан Азнар. — Огонь, горящий высоко в горах, может вызвать подозрение. А нам нельзя привлекать к себе внимание.

— Да конечно, — согласился король.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Алмазы для Бульварного кольца

СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…


Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Тайна Северного креста

После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.