Поцелуй для короля - [21]

Шрифт
Интервал

— Никто не говорил мне, любят ли англичан в Мороне? — спросила она командующего.

— Как бы моронцы ни относились к нам раньше, мэм, теперь им достанется то, что следовало бы оставить самой Англии, — заметил командующий. — По-моему, вас надо было надежно спрятать вместе с другими сокровищами короны. Вы слишком прекрасны, мэм, чтобы можно было позволить вывезти такую жемчужину, как вы, за пределы Англии.

Вряд ли командующий гарнизоном был бы так фамильярен с принцессой, если бы они были на борту линкора. Однако сейчас Анастасия оказалась посередине между Англией и Мороной на «необитаемом острове» под названием Гибралтар, куда ее выбросила морская волна. К тому же, кружась по залу под звуки полкового оркестра, строго придерживаться всех условностей этикета было просто невозможно.

Вернувшись на «Уориор», Анастасия вошла в каюту великой герцогини.

— Вы пропустили чудесный вечер, мама! — с восторгом воскликнула она.

— У вас какой-то растрепанный вид, Анастасия, — холодно промолвила великая герцогиня. — Надеюсь, вы не танцевали так, как я бы никогда не одобрила?

— Надеюсь, что нет, мама, — ответила Анастасия уклончиво. Она пожелала великой герцогине доброй ночи и поцеловала ее. Потом, будто в ответ на молчаливый упрек матери, сказала: — Мне хотелось доставить себе удовольствие, мама. Ведь через несколько дней я стану степенной замужней женщиной. Да и сами вы сетовали на то, что я почти не имела возможности посещать приемы и балы в этот сезон в Лондоне.

— Я имела в виду совсем другие балы, Анастасия, — возразила великая герцогиня. — Вам хорошо известно, что сегодня вечером вы проводили время в обществе людей, едва ли имеющих дворянский титул и уж никак не равных вам по происхождению.

Анастасия засмеялась:

— Неужели вы забыли, что бы сказал мой папа: «Всем людям, и знатным и незнатным, приходится сморкать носы, если они простудились». — Она улыбнулась матери и выскочила из ее каюты, прежде чем великая герцогиня успела вымолвить хоть слово.

Анастасия уже открывала дверь своей каюты, но вспомнила, что оставила в адмиральской каюте, где занималась с капитаном Азнаром, книгу, которую она читала по-моронски. Поэтому Анастасия направилась туда и, открыв дверь каюты, увидела в ней капитана, который в этот момент брал один из стаканов с пуншем, стоявших на подносе на боковом столике. Капитан вскочил, вытянувшись смирно, щелкнул каблуками и поклонился ей:

— Могу ли предложить вам что-нибудь из напитков, мэм?

— Я бы хотела чуть-чуть лимонада, если он есть, — попросила Анастасия.

Он налил немного лимонада в бокал и передал его Анастасии.

— О, вечер был восхитительным! — ответила Анастасия. — Это был самый замечательный прием из всех, на которых я когда-либо бывала. — Она улыбнулась и добавила: — Хотя я не сказала бы, что была на многих приемах.

— Мне непонятно это, мэм. Вся Англия должна была стремиться к тому, чтобы вы, подобно звезде, украшали собой приемы.

— Особы, которых бы моя мама назвала «всей Англией», не интересовались столь малозначительной принцессой, живущей во дворце Хэмптон-Корт, — возразила она.

Капитан улыбнулся:

— Итак, теперь Золушка не только едет на бал, но и должна выйти замуж за Прекрасного Принца!

Анастасия прошлась по каюте и взглянула в иллюминатор на огни пристани.

— Вы полагаете, его величество окажется Прекрасным Принцем? — очень тихо спросила она.

— Я надеюсь, — ответил он. — Я желаю вам счастья, мэм, как не желал никогда ничего другого в жизни! — Анастасия молчала, и немного погодя капитан продолжил: — И чтобы помочь обрести вам счастье, мэм, я клянусь служить вам сейчас и во все времена!

В его голосе прозвучало так много чувства, что это тронуло Анастасию. Медленно обернувшись, она посмотрела на капитана. Но выражение его глаз заставило ее опустить свой взор.

— Когда-нибудь вам придется сдержать это обещание, — тихо проговорила она.

— И когда это случится, я буду очень горд и благодарен вам, — с горячностью проговорил капитан. — Я готов не только умереть за вас, мэм, но и жить для вас!

Анастасия снова встретилась с ним взглядом и на мгновение позабыла об ответе. Потом она протянула ему свою руку.

— Благодарю вас, — мягко сказала она. — Я знаю, что там, куда я еду, мне будет нужен друг.

Капитан взял ее руку в свои и, порывисто опустившись перед ней на одно колено, поцеловал ее.

Анастасия почувствовала, как его губы коснулись ее обнаженной руки, и, когда капитан поднялся, отняла свою руку, прошептав еле слышно:

— Спасибо! Большое вам спасибо!

Далеко за полдень на следующий день линкор был готов к отплытию из Гибралтара. На пристани играл оркестр, а собравшаяся толпа махала им.

Анастасия в одном из своих прелестных платьев стояла рядом с капитаном и махала рукой в ответ.

Холод, дождь и непогода остались позади. И теперь все время светило солнце. Пока они плыли вдоль побережья Средиземного моря, морская вода была ярко-голубого цвета, подобно одеянию Мадонны.

— Мы опаздываем! Мы очень сильно опаздываем! — чуть не плача, твердила великая герцогиня.

Баронесса Бенаск вторила ее стонам. Оставив их выражать друг другу сожаление по поводу срыва расписания путешествия, Анастасия поднялась на палубу.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Ртуть и золото

Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Брак на небесах

Семейные обстоятельства предрешили брак очаровательной леди Сэмелы со светским повесой герцогом Бакхерстом. Новобрачные не надеялись на счастье в этом союзе, но вскоре после свадьбы Бакхерст стал жертвой несчастного случая — и на время потерял память. Точно новыми глазами взглянул он на юную Сэмелу — и влюбился в собственную жену! Медленно и осторожно ищут супруги пути к сердцам друг друга. И пусть Сэмеле предстоит борьба с коварной соперницей — что может помешать влюбленным, если брак их воистину заключен на небесах!


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Любовь - азартная игра

Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.


Недосягаемая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.