Поцелуй бандита - [70]
Она закрыла глаза, представив себе черноволосого маленького мальчика с темно-синими глазами и с лукавой улыбкой – точную копию отца.
«О, Мигуэль, что бы ты сделал, если бы знал, что у нас будет ребенок? – слезы закапали с ее ресниц, как только она вспомнила его последний приход. – Будешь ли ты любить его?»
Мигуэль проснулся отдохнувшим после короткого сна. Его голова просветлела. Он знал, что должен подготовиться к отъезду из гасиенды. Забота о безопасности Елены наполнила его мысли. Что случиться с ней, если его схватят или убьют? Он вздрогнул, вспомнив ее крик в саду. Он чувствовал себя виноватым за то, что оставил ее прошлый раз, зная, что она в опасности, когда Гулермо здесь. У него возникло непреодолимое желание увидеть ее.
Надев свой маскарад, он постучал к ней в дверь. Через некоторое время она открыла.
Елена встретила его сдержанно.
– Здравствуй, Диего. Проходи!
Он посмотрел на нее со страхом и неуверенностью.
– Елена, ты не пообедаешь со мной? – пробормотал он невнятно. Он увидел, что она колеблется. – Пожалуйста.
Она мягко ему улыбнулась и кивнула.
– Конечно. – Она взглянула на свое платье. – Должна ли я переодеться?
Он бросил взгляд на нее. В простом белом платье, с распущенными волосами она была поразительно красива.
– Никогда, – промолвил он нежно. – Ты вы глядишь прекрасно, моя дорогая. – Он предложил ей руку. – Пойдем сейчас вниз?
Она закрыла дверь и взяла его под руку. Ее легкий аромат доводил его до головокружения. Он поднял свою другую руку и положил ладонь на ее пальцы. Слишком быстро они спустились по лестнице к столовой.
Когда Елена остановилась в конце длинного стола, он покачал головой.
– Пожалуйста, сядь здесь, возле меня. – Он махнул рукой во главу стола.
Когда она кивнула, он подозвал жестом горничную передвинуть ее приборы. Он выдвинул стул и усадил ее, потом сел на свое обычное место.
– Не выпьешь ли вина? – спросил он, поднимая графин.
– Нет, – улыбнулась она. – Но я бы выпила стакан молока.
– Молока? – он пожал плечами. – Молоко есть.
Послав слугу за молоком, Мигуэль повернулся к жене.
– Я должен извиниться за свое недавнее поведение. Я был не в себе в тот раз. – И это было правдой.
Он взял ее за руку.
– Простишь ли ты меня? – умолял он хриплым голосом.
Она уставилась на него.
– Конечно, Диего, – ответила она, помедлив, смущенно нахмурившись.
– Ты простишь? – переспросил он. Его сердце охватила печаль, когда он понял, что она прощает Диего, а не Эль Гато. Он еще не мог отпустить ее руку, ничего не говоря, смотрел на нее. Она в чем-то изменилась. Стала мягче, от нее струился какой-то свет. Он увидел, как покраснело ее лицо. – Ты цветешь, Елена.
– Ты разглядываешь меня. – Она дернула головой.
– Разве? – он улыбнулся. – Я гляжу потому, что любуюсь тобой.
Она подняла брови.
– Диего, у тебя все в порядке?
Он кивнул, запоминая каждую черточку ее лица, длинную изящную шею, нежную грудь под низким вырезом платья. Он вздохнул, подавляя желание ее поцеловать.
– Сеньор!
– Да… Что?
– Можно мне теперь накрывать на стол?
– Что? – Мигуэль с удивлением увидел слугу возле себя, держащего тяжелый поднос с едой.
– О, да.
Почувствовав пальцы Елены в своих ладонях, он удивился, что все еще держит ее руку. Неохотно он отпустил ее.
После того как слуга наполнил их тарелки, Мигуэль почти не встречался глазами с Еленой. Он подавил улыбку, наблюдая, как она наслаждается едой. Она съела почти целого цыпленка, две порции остро заправленного риса, шпигованное мясо, холодное с зеленым горошком, пюре и три стакана молока.
Мигуэль поднял бровь. Он был голоден, но съел только треть того, что поглотила она. Елена же съела еще подливу с куском хлеба.
Она смущенно посмотрела на мужа, заметив, что он наблюдает за ней. Он улыбнулся.
– Ты, должно быть, голодала.
Она покачала головой и взглянула на него из-под длинных черных ресниц.
– У тебя еще осталось место для десерта? – спросил он, когда горничная убирала тарелки.
Второй слуга появился с подносом, на котором стоял персиковый торт, свежие фрукты и пудинг.
Она кивнула. Он съел одно маленькое пирожное, в то время как она удивила его, съев три, перепробовав все остальное. Он задумчиво потер подбородок. Очевидно, обида на Эль Гато не повлияла на ее аппетит. После еды он отпивал глотками ароматный густой кофе, в то время как она выпила еще один стакан молока.
Елена вздохнула и подняла салфетку, чтобы вытереть молоко с верхней губы.
– Очень вкусно.
Он удивленно покачал головой.
– Не хочешь ли погулять в саду? Теплая ночь.
– Это будет замечательно, Диего.
Он встал позади нее и помог ей подняться со стула.
Вставая, она повернулась к нему. Внезапно ее улыбка исчезла. Она покачнулась.
Испуганный, он поддержал ее.
– Елена, что с тобой? Все в порядке?
Она оперлась на него, положив голову ему на грудь. Через несколько мгновений она подняла голову.
– Все прошло. У меня слегка закружилась голова.
Головокружение? Видимо, от обилия еды, подумал Мигуэль. Его сердце забилось, он держал ее близко и нежно поцеловал блестящие волосы. Чувства его вспыхнули, он взял ее за подбородок, качая головой.
– Ты лучше себя чувствуешь, дорогая?
Кивнув, она вздохнула, ее полные яркие губы слегка раздвинулись.
Что-то случилось... и суровый стрелок Ник однажды на рассвете увидел в своей отрезанной от мира хижине прекрасную зеленоглазую девушку.Что-то случилось... и юная гордая Саманта очнулась от глубокого обморока в объятиях мужественного незнакомца.Что-то случилось! Однако что именно, Ник и Саманта поняли, только узнав, что стали... законными супругами.Так началась совершенно невероятная история любви. Любви, ставшей для двух судеб и двух сердец поистине счастливым даром!..
Действие романа американской писательницы Мэри Лу Рич происходит в США в прошлом веке. В центре повествования – приключения героев на фоне живописных североамериканских пейзажей. Погони, перестрелки, любовь сильных мужчин и красивых женщин – все это читатель найдет на страницах книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…