Поцелуй ангела - [19]
— Ну, и что он собой представляет? — Интересно, как себя чувствует этот фермер из захолустья после дня пребывания у руля крупного рекламного агентства. — Неужели он всерьез попытается заменить Фрэнка?
Кора пожала плечами.
— Пока, дорогая, могу только сказать, что он взбудоражил всех сотрудников. Солидные менеджеры и администраторы готовы чуть ли не на ушах стоять, только бы заслужить его расположение. Но мне, пожалуй, это даже нравится.
— Вы хотите сказать, наш новый шеф способен не только возиться с навозом?
Похоже, Бетси поторопилась с нелестной оценкой босса, так как тут же откуда-то раздался показавшийся знакомым мужской голос:
— Дадим мисс Батлер возможность составить собственное мнение. Я готов ее принять.
Кора в сердцах хлопнула себя ладонью по лбу и молча указала на селектор.
Бетси мысленно проклинала себя за то, что вообще открыла рот. Первое впечатление — самое важное, и надо же, только что позволила себе усомниться в компетентности шефа. Она глубоко вздохнула, прошептав:
— Пожелайте мне удачи, Кора! — и распахнула дверь к начальнику с таким видом, будто направляется в клетку к тигру.
Каждый входящий в кабинет сразу обращал внимание на широкое окно во всю стену, из которого открывался великолепный вид на Квебек. Однако Бетси не интересовал урбанистический пейзаж, ее больше занимал человек, стоящий к ней спиной и поглощенный созерцанием панорамы города. Присмотрелась к мужчине. Высокий, стройный, широкоплечий, ростом более шести футов. Костюм свободного покроя не скрывал отличной физической формы своего обладателя.
Бетси показалось, что пол уходит у нее из-под ног, в ушах зашумело, а перед глазами замелькали черные мушки. Ее охватил ужас: неужели Джефф произвел на нее такое сильное впечатление, что теперь будет мерещиться в каждом мужчине? Двойник, что ли?
Хозяин кабинета отвернулся от окна, и с лица Бетси сбежали последние краски. Все классические симптомы шока налицо, подумала она, не зная, смеяться или плакать при взгляде на ее недавнего чичисбея.
— Доброе утро, мисс Батлер. Садитесь. — Он обошел огромный письменный стол красного дерева и пододвинул Бетси стул, на который она рухнула, как мешок с картошкой.
— Значит, вы не из агентства эскорт-услуг?
— Теперь мне ясно, почему вы так быстро продвинулись по службе. Еще бы, с такой-то сообразительностью!
— Вы позволили мне считать… принять вас… Он ухитрился поставить ее в такое идиотское положение, что теперь не сразу и сообразишь, какие могут быть последствия. Он многое узнал о ней… хладнокровно соблазнил, а она-то, она — упала ему в руки, как спелая груша!
Девушка стиснула зубы и крепко сжала кулаки. За последние сорок восемь часов она прониклась презрением к себе за неумение владеть своими чувствами и сопротивляться примитивному зову плоти, толкнувшему ее в объятия Джеффа. Теперь же ее мутило от мысли, что она так бездумно открыла ему свою подноготную. Что ж, за измену своим идеалам и принципам всегда приходится дорого платить.
— Позвольте уточнить: это вы сообщили мне, что я из агентства. Будем считать, я сделал вам одолжение. Направляясь в ваш дом, я всего лишь хотел выяснить, как вышло, что о некоторых проектах вы знаете гораздо больше, чем менеджеры самого высокого ранга. Мне показалось странным, что отсутствие личного секретаря шефа способно буквально парализовать деятельность крупной фирмы. — Он стряхнул с пиджака невидимую пылинку. — А потом пришло в голову, что если я не стану опровергать ваше небольшое заблуждение, то смогу поглубже заглянуть в душу особы, ухитрившейся манипулировать старым лисом Фрэнком Адамсом.
Судя по всему, он ничуть не стыдился своего поведения, а уж об извинениях и речи не могло быть!
— И насколько же глубоко вы заглянули? — звенящим от еле сдерживаемой ярости голосом осведомилась Бетси.
— О, гораздо глубже, чем рассчитывал.
Намек был более чем прозрачен. Бетси вскочила как ужаленная, на ее бледных щеках выступили красные пятна.
— Если уж говорить о манипулировании, — воскликнула она, — то в этом деле вы настоящий профессионал, мистер Кэлвин! Или вы предпочитаете и дальше пользоваться фамилией Джонс?
— Значит, вы поняли, кто я. Весьма впечатлен вашими аналитическими способностями. — Тонкие морщинки вокруг глаз стали глубже, но прищуренные глаза смеялись. — Чего, как я слышал, не скажешь о вашем мнении о моих способностях управлять этой империей, — насмешливо протянул он последнее слово. — Коль скоро мы с вами так… близко знакомы, Бетси, пожалуй, вам стоит продолжать называть меня Джеффом.
Несмотря на то, что внутри у девушки все буквально кипело от злости, ей каким-то чудом удалось заставить свой голос звучать уверенно и ровно.
— При сложившихся обстоятельствах, мистер Кэлвин, я думаю, вы согласитесь принять мое заявление об уходе.
Чувственные губы шефа чуть заметно дернулись в усмешке. Похоже, этот мерзавец наслаждался ситуацией!
— Хоть я и приехал из захолустья, но знаю, что по контракту вы обязаны уведомить работодателя об увольнении за шесть недель, и если вы уйдете раньше этого срока, я предъявлю вам иск. Я также позабочусь, чтобы вы не нашли нового места подобного уровня, — неторопливо продолжил он, — а возможно, и совсем никакой работы.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.