Побеждённые [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Франция — личность (франц.)

2

Пепиньерка — девушка, окончившая среднее закрытое учебное заведение и оставленная при нем для педагогической практики.

3

«Зачем» (нем.).

4

Словечко (франц).

5

Из бывших (франц).

6

Накидка, манто (франц.).

7

Герой-любовник (франц.).

8

Текущая (франц.).

9

Положение обязывает (франц.).

10

Высоких манер (франц.).

11

Неразлучными (франц.).

12

Восхитительные фиалки (итал.).

13

Сергей, ради Бога! (франц.)

14

Хорошему тону (франц.).

15

Прекрасная Франция (франц.).

16

Милой деточкой (франц.).

17

О, да! Эта дама принадлежит к одной из самых аристократических фамилий (франц.).

18

Деверь (франц.).

19

Девицы легкого поведения (франц.).

20

Деклассированный (франц.).

21

«Зачем?» (нем.).

22

«Вино откупорено, его надо выпить» (франц.).

23

«Нужно сохранять хорошую мину при плохой игре» (франц.).

24

«Позвольте мне самой поговорить с вашей бабушкой» (франц.).

25

Знатная дама (франц.).

26

Пари, условия которого устанавливает выигравший; буквально — от se rendre à discrétion: сдаться на милость победителя (франц.).

27

Двоюродная бабушка (франц.).

28

Войдите (франц.).

29

Ну что, Элен? (франц.).

30

Свояченица (франц.).

31

Бывший (франц.).

32

Ах, так! (франц.).

33

То есть из простых.

34

Боже мой (франц.).

35

«Должно быть, это очень благородный человек» (франц.).

36

А этот князь хорош собой?! (франц.).

37

«Тысяча извинений!» (франц.).

38

«Моя бедная маленькая Сандрильона, она непременно должна стать княгиней, а потом, быть может, и дамой высшего света!» (франц.).

39

На войне как на войне (франц.).

40

Выше (франц.).

41

«Святой, Святой, Благословенный!» (лат.).

42

Господин князь такой изысканный! (франц.).

43

Вечеринка (франц.).

44

Господин князь (франц.).

45

Букет (франц.).

46

А в нашем Третьем отделении времени зря не теряют (франц.).

47

А вот дочь полковника Бологовского, которого расстреляли в Крыму. Она очаровательна, эта сиротка! (франц.).

48

Реставрация (франц.).

49

Да замолчите же, сударь! (франц.).

50

Ну что за сокровище, вы же видите, мсье? Просто сокровище! (франц.).

51

«Утешении» (франц.).

52

Храни тебя Бог (франц.).

53

Драгоценности (франц.).

54

Туберкулеза (сокр. лат.).

55

Милые детки, они так любят друг друга! (франц.).

56

Это же пролетарий, пещерный человек! (франц.).

57

благородными (франц.).

58

Имею честь сообщить, что у нас есть возможность для быстрого оказания Вам помощи (франц.).

59

Под наездницу (франц.).

60

С глазу на глаз (франц.).

61

«Рождество» (нем.).

62

Всеми вместе (итал.).

63

Кстати (франц.).

64

У мадам Фроловской доброе сердце, а эти две девчонки, которых она вырастила, неблагодарны и дерзки (франц.).

65

Ну, малышка! Смелей! (франц.).

66

Святая Женевьева! Святая Катрин! Сжальтесь надо мной! (франц.).

67

Она опять пала! (франц.).

68

Невесты (франц.).

69

Колокольчики (франц.).

70

Слоеное, букв.: «тысячи листиков» (франц.).

71

Журналы мод (франц.).

72

Местожительство (франц.); буквально: временное пристанище.

73

Туберкулез (сокр. лат.).

74

Жемчужно-серого цвета (франц.).

75

Мы выбиты из него (франц.).

76

Он говорит мне: я вас люблю.
А я чувствую — вопреки моей воле.
Я чувствую, как бьется мое сердце,
А почему оно бьется — не знаю! (франц.).

77

Бестактность (франц.).

78

Падекатры (франц.).

79

Нуворишек, то есть новых богатеек (франц.); здесь французское слово получило русское окончание и слегка изменило смысл — «ну, воришки».

80

«В одну колонну!» (франц.).

81

«Танцуют все!» (франц.).

82

Что вы делаете! Не нужно! (франц.).

83

— А этот юноша? Этот Геннадий? Он же видел! (франц.).

84

— Геннадий? Да, он видел! Но это невозможно! Невероятно! Бедная Елена! (франц.).

85

— Успокойся! Молчи! (франц.).

86

О, какое горе! Мсье князь арестован! (франц.).

87

Бедное дитя… Она еще так молода! (франц.).

88

Недотрога (франц.).

89

Изысканная (франц.).

90

Сильно устала, моя деточка? (франц.).

91

Они прямо охоту на меня устроили! (франц.).

92

Елена, Елена, не в присутствии же посторонних! (франц.).

93

«Мадемуазель Ренессанс» (франц.).

94

Меня избивали! (франц.).

95

Увеселительную прогулку (франц.).

96

Матерь Скорбящую (Лат.) — эпитет Богородицы в католических песнопениях.

97

Но что же делать? О, Боже мой! (франц.).

98

«Между нами говоря» (франц.).

99

«Вы правы, мой друг» (франц.).

100

Так пляшут, пляшут, пляшут
Маленькие куколки.
Так пляшут, пляшут, пляшут
Хорошенькие девчушки.
Так пляшут, пляшут, пляшут,
Три круга отплясали — и ушли… (франц.).

101

Тетушка (франц. — русск.).

102

Вот так! Все (франц.).

103

Буря сломала тот дуб,
Что один был защитником мне… (франц.).

Еще от автора Ирина Владимировна Головкина (Римская-Корсакова)
Лебединая песнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Про одну старуху

«И с кем это старуха разговоры разговаривает?» – недоумевал отставной солдат, сидя за починкою старого сапога в одном из гнилых, сырых петербургских «углов» и слушая, как за ситцевой занавеской другого «угла» с кем-то ведет разговоры только что перебравшаяся новая жилица-старуха.«Кажись, – думал солдат, – никого я у нее не приметил, а разговаривает?»И он прислушивался.Новая жилица вбивала в стену гвоздь и действительно с кем-то разговаривала. …».


Не к руке

«Близко то время, когда окончательно вымрут те люди, которые имели случаи видеть буйное движение шоссейных дорог или так называемых каменных дорог тогда, когда железные дороги не заглушали еще своим звонким криком их неутомимой жизни…».


Наташа

«– Ничего подобного я не ожидал. Знал, конечно, что нужда есть, но чтоб до такой степени… После нашего расследования вот что оказалось: пятьсот, понимаете, пятьсот, учеников и учениц низших училищ живут кусочками…».


Том 1. Романы. Рассказы. Критика

В первый том наиболее полного в настоящее время Собрания сочинений писателя Русского зарубежья Гайто Газданова (1903–1971), ныне уже признанного классика отечественной литературы, вошли три его романа, рассказы, литературно-критические статьи, рецензии и заметки, написанные в 1926–1930 гг. Том содержит впервые публикуемые материалы из архивов и эмигрантской периодики.http://ruslit.traumlibrary.net.



Том 8. Стихотворения. Рассказы

В восьмом (дополнительном) томе Собрания сочинений Федора Сологуба (1863–1927) завершается публикация поэтического наследия классика Серебряного века. Впервые представлены все стихотворения, вошедшие в последний том «Очарования земли» из его прижизненных Собраний, а также новые тексты из восьми сборников 1915–1923 гг. В том включены также книги рассказов писателя «Ярый год» и «Сочтенные дни».http://ruslit.traumlibrary.net.