Побеги любви - [18]

Шрифт
Интервал

– Значит, мы можем не беспокоиться, что он поднимет шум – даже если будет ребенок. Но будет ребенок или нет, а Гилберту мы скажем, что все в порядке. Тогда он уедет на войну с этим проклятым Фулкхестом – может быть, они перебьют друг друга. И, как только он уедет, мы тут же бежим. Я привезла сюда все мои платья, очень дорогие. Город рядом, нам дадут приличную цену за них. Мы призовем своих вассалов, чтобы освободить мать из крепости Эмбрея, пока Гилберт под Туресом; а затем уедем во Францию, ко двору Генриха.

– Гилберт не обрадуется, потеряв Киркбург и тебя.

– Ты думаешь, меня это заботит? – ядовито сказала Ровена. – После всего, что он сотворил, меня меньше всего волнует его радость, в чем бы она не заключалась.

Гилберт только вернулся из города, где нанял еще троих всадников и четверых пехотинцев. Тут ему принесли сообщение, которое привело его в сильнейшую ярость. Ровена злорадствовала, видя все это со своего места, где занималась вышиванием.

Она спускалась в большой зал на несколько часов каждый день и могла, таким образом, сообщать всем, что лорду Годвину уже лучше, но он все еще очень слаб, чтобы покидать свою комнату. Гилберт рассудил, что так лучше. Когда придет время, он скажет, что у старого лорда был приступ и он умер.

Сейчас Ровена увидела, что Гилберт вне себя. Он побагровел, свирепо орал на всех, слуги его носились, как сумасшедшие. Первой мыслью ее было – кто-то обнаружил, что пленник бежал. Хотя вряд ли – Гилберт не поднимался в спальню.

Когда он заметил, что она сидит в зале, то постепенно взял себя в руки. Видно было, что он задумался, глядя на нее, и что-то просчитался про себя. Когда Гилберт подошел к ней, у Ровены перехватило дыхание от внезапного страха, что он опять будет принуждать ее к тому, чего сделать она уже не в состоянии. Однако услышанная новость была такова, что, не будь здесь рядом Гилберта, она бы рассмеялась.

– Не знаю как, но Фулкхест обнаружил, что я здесь, в Киркбурге, и движется сюда!

– Ты говорил, что он в Туресе.

– Он и был там. Но его предупредили о приближении моего войска, и он ушел оттуда еще до начала осады, чтобы собрать пополнение. И, должно быть, собрал, поскольку движется сюда с пятьюстами воинами.

– Но если он собрал новое войско, почему тогда не вернулся в Турес?

– Не говори глупостей, Ровена, – нетерпеливо осадил ее Гилберт. – Замок Турес был главной крепостью твоего отца. Ты знаешь, как надежно он защищен. Те люди Фулкхеста, что остались внутри него, могут выдержать многие недели осады. И, конечно, ему незачем ехать в Турес, если он уже разузнал, что я здесь не более чем с десятком воинов. Если он меня поймает, то будет диктовать такие условия, что мне придется распустит войско.

– Или он может убить тебя! – Ровена обрадовалась про себя, увидев, как он побледнел. – А ты уверен, что это он? – спросила она. – Ведь Турес в двух днях езды.

– Здесь невозможно ошибиться. Это его знамена, его герб. Проклятый красный огнедышащий дракон на черном поле. И он будет здесь меньше чем через час, так что я вынужден бежать.

– А я?

– Он возьмет эту крепость, буду я здесь или нет. Фулкхест узнал, что она моя, а он обещал захватывать все мои владения, после того как мы вторглись в его Дайвуд. Черт побери, никак он не успокоится, даже смерть моего отца ничего не изменила.

Ровена не понимала этих вещей. Но она не была испугана тем, что сюда идет лорд Фулкхест, или тем, что Гилберт оставляет ее здесь. Если это помешает Гилберту в его планах, она будет только рада.

– Ты договоришься с ним от себя, – продолжал Гилберт. – Он не причинит тебе вреда. В прошлом году, захватив леди Эванс, единственное, чего он требовал – дать вассальную клятву. Сделай то же самое, если он будет настаивать, поскольку это не имеет никакого значения. Я вернусь сюда с войском через три дня и выбью его отсюда. Это легче сделать здесь, чем под Туресом, потому что Киркбург легче окружить. И у меня сейчас достаточно людей, чтобы это сделать – в три раза больше, чем у него. Не бойся, Ровена, я возьму тебя обратно под опеку очень быстро.

Говоря это, он притянул ее к себе и поцеловал отнюдь не братским поцелуем. Она была в шоке и смятении. До сего самого момента она не догадывалась, что он желает ее.

11

Только когда Гилберт уехал, Ровена поняла, что теперь, благодаря этой неожиданной помехе, она спасена. Гилберт был так занят нападением Фулкхеста, что совсем забыл про пленника, прикованного наверху. Если теперь возникнет вопрос о нем, она сможет все свалить на захватчиков.

Удачно, что об этом можно не беспокоиться. И можно вообще не думать о Гилберте. Сначала ее намерением было тоже уехать из крепости и спрятаться в городе. Но Фулкхест, видимо, жаждет не только захватить крепость, он еще обуреваем жаждой мести, и такой человек может сжечь дотла город в поисках Гилберта и леди Киркбург. Бежать в леса, подобно тому, как бежал их пленник, бессмысленно. Пешком, без денег, она не имеет шанса добраться до матери раньше, чем Гилберт узнает о ее побеге.

Значит, пока ей придется последовать указаниям Гилберта, поскольку ничего иного не остается. Она подождет и посмотрит, какие условия ей предложат, и будет исходить из них. Возможно, они не знают, что крепость совсем беззащитна. Ворота закрыты. Снаружи Киркбург выглядит могучей крепостью. Скорее всего, она сможет выторговать приличные условия для себя и для слуг.


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.