Побег от прошлого - [8]
— Надеюсь, Жанне не пришлось угрожать, чтобы заставить тебя прийти сегодня. — Моника тут же запнулась. Может, ей нужно было следить не только за своими действиями, но и за словами?
Казалось, его совсем не задело ее замечание. Вместо этого он провел большим пальцем по ее щеке.
— Моника, никто мне не угрожал. Встреча с тобой была моим осознанным выбором.
Она с облегчением вздохнула. По ее спине пробежали мурашки. Одно его прикосновение заставило ее затрепетать, а глаза непроизвольно закрылись.
Когда ожидаемого ею поцелуя не последовало, Моника открыла глаза и решила, что не желает больше ждать того, чего хочет. Она прижалась к нему и была принята в его объятия. По ее телу пробежала легкая судорога. Она попыталась представить себе, на что похожа ночь любви с таким мужчиной. Услужливое воображение рисовало ей, как его пальцы скользят вдоль ее тела, ведя их обоих по извилистым тропинкам наслаждения.
Моника прерывисто вздохнула и провела ладонями по его груди, наслаждаясь игрой мускулов под тонкой тканью рубашки. Он следил за каждым ее движением, не говоря ни слова, предоставив ей право лидировать и задавать тон. Она с благодарностью приняла эти правила игры. После пугающих моментов, которые она пережила в цепких руках Ксавье Ривьера, ей совсем не хотелось снова испытать нечто подобное. Поэтому она с удовольствием вживалась в роль коварной обольстительницы.
Хотя все ее чувства были поглощены происходящим, ей казалось, что ее двойник — рациональная и скромная Моника — стояла рядом и аплодировала, подбадривая и поощряя в намерении продвигаться дальше к цели.
Когда в воздухе повисли последние аккорды мелодии, Моника уверенно потянулась за своим законным вознаграждением, которое не давало ей покоя с тех пор, как она впервые увидела мужчину, пришедшего на свидание с ней. Как только их губы соприкоснулись, девушка, забыв о последствиях, всецело отдалась захватившему ее чувству удовольствия.
У Диего Кабрала был достаточно богатый опыт поцелуев с молодыми привлекательными девушками, но этот поцелуй с Моникой Бернар стер из его памяти все предыдущие воспоминания. Вкус ее мягких теплых губ напоминал сочную клубнику, которая украшала их коктейли. Почему-то раньше он не задумывался, что клубника — его самая любимая ягода. Девушка немного подалась вперед и прижалась к нему еще сильнее, так что он почувствовал прикосновение набухших сосков ее грудей и почти незаметную вибрацию ее тела, которое кричало о желании получить большее. Если бы только они не были в самом центре танцующей толпы!
Он прервал их поцелуй первым, но не стал отодвигаться от Моники, боясь, что она могла потерять равновесие. Да и его тело тоже не было готово к тому, чтобы так резко прервать их тесный телесный контакт.
Глаза девушки еще некоторое время оставались закрытыми. Когда ее ресницы затрепетали и она взглянула на него затуманенным от страсти взором, Диего больше всего не свете захотелось увести ее в какой-нибудь укромный уголок и…
Стоп.
Разве не он сам вызвался уберечь девушку от такого поворота событий, выдав себя совсем за другого человека?
Диего с изрядной долей сожаления убрал руки с ее талии.
— Может, сейчас самое подходящее время проводить меня в номер? — прошептала Моника.
Ее голос практически потонул в звуках новой мелодии, но Диего его услышал.
— Отличная идея.
Он повел ее через толпу и между столиками, внимательно следя по сторонам, чтобы избежать столкновения с каким-нибудь пьяным посетителем. Решено: ни при каких обстоятельствах он не будет дальше вести с Моникой двойную игру. Как только она будет в безопасности в своем номере, он расскажет ей правду и уйдет.
Они прошли в здание отеля и остановились у дверей лифта.
— У меня номер люкс на пятом этаже, и мне надо найти ключи.
Моника с озабоченным видом принялась копаться в своей сумочке, а Диего тем временем нажал на кнопку вызова.
— Значит, в номере люкс? — переспросил он в лифте.
Она достала из сумочки ключи и слегка покраснела.
— Да. Этот номер стоит увидеть своими глазами. Мне его посоветовал администратор. Я, конечно, даже представить себе не могла, что номера в этом отеле такие… мм… — Она огляделась по сторонам, словно в поисках подходящего слова. Наконец ее взгляд остановился на Поле-Диего. — Эротичные.
Тело Диего в ответ на такую откровенность болезненно напряглось.
Когда двери лифта распахнулись на пятом этаже, он автоматически протянул руку, чтобы обхватить девушку за талию, но затем остановил себя. В глубине души он понимал, что если еще хоть раз дотронется до Моники, ему больше не захочется выпускать ее в течение всей предстоящей ночи. Он засунул свою руку глубоко в карман брюк.
Когда они вышли в коридор, Диего показалось, что Моника стала вести себя раскованней, а ее походка сделалась более уверенной. Возможно, она, как и он, не любила толпу и чувствовала себя в ней неуютно. Диего задумался над этим маленьким открытием и очнулся, только когда услышал звук поворачивающегося в замке ключа. Моника уже открывала дверь своего номера.
Зайдя внутрь, она выжидательно взглянула на него, жестом приглашая войти. Диего немного помялся в нерешительности, но, заметив недоумение на ее лице, решил, что следует зайти в номер и удостовериться в его надежности и комфортности.
Жизнь не слишком баловала Дору Эллисон. Сначала из семьи ушел отец, потом мама вышла замуж и уехала на другой континент. Девочку забрала мамина мама, и всю себя посвятила ее воспитанию. Когда бабушка серьезно заболела, Дора взяла заботы о ней на себя. Два года ухода за больной, когда приходилось нянчить ее, словно малого ребенка, успокаивать и втихомолку плакать, узнав, что дни ее сочтены, нелегко дались Доре. Казалось, после смерти бабушки черная полоса в жизни девушки закончилась. Но Судьба припасла для нее еще одно серьезное испытание…
Граф Тимоти Рокуэлл, владелец старинного имения Спрингхолл, перед смертью заставил свою внучку Агнес поклясться, что она сохранит замок и поместье для грядущих наследников. Но не оставил ей средств на содержание огромного дома и целого штата прислуги. А чтобы получить наследство, необходимо было выплатить немалый налог. Агнес была в отчаянии, не имея представления о том, как сдержать обещание, данное деду.Вскоре девушка получила Деловое предложение, которое могло бы разрешить ее проблемы. Однако все оказалось не так просто…
Юная Кассандра Росс настолько поглощена научной работой, что у нее не остается времени на личную жизнь. Но ее это не слишком волнует. До тех самых пор, пока она не выбирает темой для диссертации «Куртуазную любовь вчера и сегодня». А кто может помочь наивной скромнице в постижении основ этого предмета, как не лучший друг? Кассандра и не подозревает, что «уроки любви», преподанные ей Бертрамом Уоррингом, позволят обоим открыть новые, еще не изведанные стороны их личностей и изменить свои судьбы.
Молодой, интересный, к тому же преуспевающий в бизнесе отец-одиночка Тед Зауер, естественно, привлекает повышенное внимание женской половины небольшого городка. В таком же положении оказывается и Долли Форвенд, очаровательная разведенная женщина, одна воспитывающая сына. Мужчины просто не дают ей проходу. Тед и Долли решают притвориться, что у них роман, чтобы отвадить своих слишком настойчивых поклонниц и поклонников. И им вполне удается обмануть окружающих. Но не обманывают ли они самих себя?..
Это была прекрасная месть — дочь за сестру, позор за позор. Леонардо Висконти очень хотел, чтобы Билл Хартли, соблазнивший его сестру, сполна вкусил горечи и отчаяния, чтобы он понял, каково это — знать, что нежно любимая тобою дочь похищена… Поначалу его план осуществлялся без сучка без задоринки. А потом Лео попался в свою же ловушку: влюбился в дочь Билла. Да как! И без того непростая ситуация запуталась еще больше…
Очнувшись от забытья после автомобильной катастрофы, Элен вдруг с ужасом поняла, что абсолютно ничего не помнит. Что случилось, кто она, где ее родные? Да, потерять память даже на время — это все равно, что оказаться перед закрытой дверью, от которой нет ключей. Ответы на все вопросы лежат за этой дверью — и недоступны. Хорошо еще, что рядом с больничной кроватью обнаружился привлекательный мужчина, который называет себя ее мужем и готов помочь ей вспомнить все.Вот только Элен не помнит этого человека и почему-то совсем не доверяет ему…
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…