Побег из Хэппитауна - [17]
— Ну, как скажешь.
Глава 14
Эйприл очнулась привязанной к стулу, похожему на нечто среднее между креслом стоматолога и электрическим стулом. У нее на лбу был кожаный ремешок с электродами, прикрепленными к каждому из ее висков. Она боролась с путами, когда вошел доктор Кэссиди.
— Привет, Эйприл. Вижу, тебе пришлось нелегко, — сказал он, не отрываясь от планшета.
— Что это за дерьмо? Почему я здесь в таком виде?
— Ну, ты не послушала меня раньше и вела себя буйно. Поэтому нам пришлось принять некоторые крайние меры. Кроме того, ты проявила устойчивость к ингибитору.
— В смысле?
— Те байкеры, с которыми ты расправилась. Ты была под ингибитором. Всех тех мужчин просто вытащили из тюрьмы и привезли сюда, как испытание для тебя. Ты прошла тест или провалила в зависимости от того, как на это смотришь.
— Какого хуя это должно значить?
— По какой-то причине ты показала, что можешь обойти ингибитор. Поэтому нам нужно выяснить, почему, — пояснил он.
— Как насчет того, чтобы тебе пойти нахуй? — сказала она, борясь с веревками.
— Боюсь, что это не вариант.
Она успокоилась и сосредоточилась на Кэссиди. Он поднял взгляд от планшета и активировал устройство в руке, посылая электрический разряд через тело Эйприл. Её ноги напряглись, а грудь дернулась, когда поток пронзил её. Зрение Эйприл стало размытым, пока не исчезло совсем, и Кэссиди повторила это снова, на этот раз дольше. Как только он успокоился, напряжение ушло, и Эйприл расслабилась, но она была в холодном поту, задыхаясь, пытаясь отдышаться.
— Вот так. Видишь, что происходит, когда ты пытаешься меня контролировать? Получаешь немного разряд тока.
— Пошел ты нахуй, — сказала она, все еще тяжело дыша.
— У тебя очень грязный рот, не так ли? Это прискорбно. Я пытался помочь тебе, Эйприл. Пытался работать с тобой. Так что теперь нам придется делать все самым трудным образом.
Дверь открылась, и вошла группа людей в хирургических халатах. Один из них толкал тележку с инструментами.
— Что за херня? — спросила Эйприл.
— Это наш хирург и его команда. Они здесь, чтобы изучить тебя.
— Изучить меня?
— Ты — особенная, Эйприл. Также, ты еще и очень опасна. Нам нужно знать, что заставляет тебя делать это. Не только для нас, но и на благо человечества. Подумай о том, что мы могли бы сделать, если бы мы могли узнать, кто ты, узнать, как использовать это, контролировать и…
— Упаковывать и продавать? — закончила она.
— Если нужно. Я полагаю, ты уже знаешь, что не переживешь эту процедуру. Это включает в себя удаление твоего мозга, чтобы мы могли изучить его, твоих органов и центральной нервной системы. Где-то там есть ключ от Эйприл.
Мысль о смерти никогда не беспокоила ее, даже когда она недавно сталкивалась с ней. Но в те времена все сражались до последнего. Она не хотела быть здесь привязанной к стулу, как гребанная лабораторная крыса. Они просто усыпят, начнут резать ее, и она никогда не проснется. Она просто уснет навсегда. Она не разговаривала со своим отцом несколько недель до поездки, которая привела их в Хэппитаун.
— Вы — гребаные убийцы. Вы не врачи, никто из вас. Мой отец — агент ФБР. Он просто так не оставит это дерьмо. Он узнает, что ты сделал.
— Ты права, — сказал доктор Кэссиди. — Он узнает.
Кэссиди подошел к двери и толкнул ее. Он высунулся наружу и шагнул обратно внутрь. Какой-то человек последовал за ним; это был старый «ковбой», который привез ее в этот ад. Позади него стоял ее отец.
— Папа? — захныкала она.
— Боже, ты мой. Детка, — сказал он, бросившись к ней и опустившись на колени.
— Папа? В чем дело? Что это за место? Они хотят убить меня.
— Я знаю. Все очень сложно. Грант был в Бюро со мной много лет назад. Он был переназначен, и я никогда не видел его снова до того дня. Я понятия не имел, что ты здесь или что это место вообще существует. Грант позвонил мне и рассказал, что ты здесь. Я знал, что ты особенная, Эйприл. Всегда знал. Я просто понятия не имел, насколько.
— Но болото в Брауни, именно тогда я смогла это сделать.
— Это было просто совпадение. Твоя бабушка была нейро. Не так сильно, как ты, ни в коем случае. Я никогда не знал, что это такое. Когда я учился в старшей школе, пришли какие-то люди и забрали ее. Они сказали, что она больна. Это был последний раз, когда мы ее видели. Мой отец не хотел говорить об этом. Он выглядел испуганным, когда говорил об этом. За исключением пары лет спустя, когда он сказал, что она умерла в психиатрической больнице. Вот и все. С этим было трудно смириться, но я просто смирился. Думаешь, я был создан для работы в ФБР? Просто поверь в это дерьмо и сделай то, что я скажу.
— Папа, не дай им убить меня, пожалуйста!
— Я попробую, тыковка, пожалуйста, поверь мне. Эти парни никому не подчиняются. Даже Президенту. Они ужасны, как монстры, и никого не боятся. Я сделаю все возможное, я обещаю.
— Пап, они собираются разрезать меня. Они собираются удалить мой мозг и изучить его.
— Я знаю, дорогая, я не позволю им. Я обещаю.
— Пожалуйста!!!
— Давай, Бобби, пора, — сказал Грант.
— Вы не можете сделать это. Я не могу позволить тебе убить мою дочь.
— Я позвонил тебе из вежливости. Чтобы ты мог сказать ей «прощай». Большинство лишены даже этого. Обещаю, она уйдет мирно.
«Резня бензопилой»?Бывает…«Поворот не туда»?Дерьмо случается.«И у холмов есть глаза»?Ну есть, и что?А то, что все это детские игрушки в сравнении с тем, что ждет незадачливых путешественников в славном техасском городке АД!Тим Миллер новый для отечественного читателя автор. И он с топором на перевес врывается прямо в ваши… Ну тут уж как повезет, Тим особо разбираться не будет!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Итак, «Загородный Клуб» Тима Миллера: Глубоко, а самом сердце Техаса находится Загородный Клуб. В этом Клубе богачи исследуют свои самые глубокие темные фантазии и желания. Некоторые из них настолько ужасны, что невозможно себе представить. Кристал — блоггер, исследующий городские легенды Техаса. Никто не верит, что Клуб существует. Она намерена разоблачить Клуб и их зверства перед всем миром. В своих поисках, она находит истину, которая гораздо хуже, чем она могла себе представить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Софи пережила кошмар. На протяжении многих лет она была частью ужасающих Загородных Клубов, то в качестве жертвы, то в качестве члена. Теперь они заставляют ее принять участие в самой опасной игре из всех существующих.
Больше нет славного городка Ад, штат Техас на границе с Мексикой. Он полностью уничтожен, а развалины занесены песком… Города нет, но остались его жители, которые разбрелись по всей стране. Теперь в любом встречном человеке не зависимо от возраста, пола и любых иных признаков, может быть частичка Ада. Коул — безжалостный убийца, который пытает и жестоко издевается над всеми, кто попадается ему на пути, ради собственного удовольствия. Ливия — дикая девушка, которая получает удовольствие, делая ужасные вещи с частями тел людей.
Эйприл Кеннеди вернулась. Спустя год после ее кошмара в "Мертв по Рецензии", подруга Стейси убеждает ее, что поездка с друзьями - это то, что ей нужно. Лишь один неправильный поворот и группа оказывается в Хэппитауне, месте, куда вы врядли бы хотели попасть. Их насильно затаскивают в таинственный Парк развлечений, которым управляет Дядюшка -Обезьянка и его шайка психо-клоунов. Эйприл не воспользовалась своими особыми способностями, поскольку сбежала от похитителей, но когда она столкнулась с клоунами Хэппитауна, у нее не осталось выбора.
Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде… Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью.