Победить судьбу - [7]
Вдруг в ярком потоке солнечного света что-то вспыхнуло, и взгляд Фрэнка переметнулся на вещицу, которую любовно держала в руках Ниниан.
Серебряный кубок. Фрэнк перевел взгляд чуть дальше и увидел открытый стенд. Его полки были заставлены серебряными призами, среди них он заметил несколько бронзовых фигурок. Лошади? Его любопытство разгорелось.
Фрэнк медленно поднялся с кресла и подошел к стенду. Да, в самом деле лошади. Он наклонился и прочитал выгравированную на подставке одной из бронзовых фигурок надпись: «Первое место, трехдневные соревнования».
Интересная коллекция, подумал Фрэнк. Хобби богатой девчонки, коллекционирующей бронзу и серебро?
— Замечательно, правда? — услышал он голос Ниниан.
Фрэнк кивнул и стал рассматривать другую награду — серебряный поднос с искусной гравировкой: «Первое место. Праздничное шоу, открытый чемпионат с барьерами».
— Они так прекрасно смотрелись вместе, — с грустью заметила Ниниан.
— Они?
— Мисс Джейн и Спот. Это была замечательная лошадь, он выполнял все ее команды, самые сложные. — Она указала на стенд с наградами. — Его сделал мистер Ренкли, хотя Джейн была против. Ей кажется нескромным выставлять напоказ свои призы, но он настоял.
— Она… выиграла их? — Удивлению Фрэнка не было предела.
— Каждую, — с гордостью подтвердила Ниниан и осторожно поставила серебряный кубок на место. — Мельбурнские молодежные игры. Она и Спот обогнали всех в первом же забеге. Джейн была тогда на седьмом небе. — Ниниан замолчала, в ее глазах появилась печаль. — Невозможно спокойно говорить об этом даже теперь, спустя столько лет. Произошел несчастный случай. Лошадь упала, не смогла взять последний барьер. Они разбились вместе.
У Фрэнка перехватило дыхание. Он представил лошадь, всей массой падающую на хрупкую молодую наездницу.
— Да, — прошептала Ниниан, заметив выражение его лица. — Это невозможно передать словами. Спота пришлось усыпить.
— А как же Джейн? — спросил Фрэнк дрогнувшим голосом.
— Сначала мы боялись, что потеряем ее. А потом, когда она пришла в себя, врачи сомневались, сможет ли она ходить.
Господи! А я-то, высокомерный тупица, думал, что она ничего не знает о боли и страданиях!
— Но она… теперь с мисс Ренкли все в порядке?
Ниниан с некоторым удивлением взглянула на собеседника.
— Да конечно. Сделали несколько операций, постепенно она начата чувствовать ноги, затем стала приподниматься, научилась садиться… Но все пришло не сразу. Бедняжка Джейн долгое время была прикована к постели. Потом ходила в специальном корсете, усиленно лечилась. Надо сказать, ей здорово помогла тогда Филлис Венс, ее врач. Она все время внушала девушке, что стоит только захотеть — и она снова сядет в седло. Хотя Джейн в это время едва могла ходить. Но девочка все превозмогла. Правда, врачи посоветовали ей навсегда отказаться от верховой езды, дескать, в следующий раз может и не повезти. Но нужно знать Джейн, она встала на дыбы, словно норовистая лошадка…
Господи, да я просто самовлюбленный индюк! — думал Фрэнк, слушая этот рассказ.
— Как же она настрадалась… — заметил он вслух.
— И не говорите, — откликнулась Ниниан. — Но больше всего Джейн переживала из-за лошади. Когда ей сказали, конечно не сразу, что Спота пришлось усыпить, нашей девочке стало плохо. Она никак не могла смириться с гибелью своего любимца, мы даже боялись, что она никогда не поправится. Но у нее оказалась сильная воля: она выжила.
Выжила. Короткое словечко. Крохотное по сравнению с тем, как много оно в себя вмещает, размышлял Фрэнк, с усилием опускаясь в кожаное кресло. Он много страдал, знал людей, перенесших такие муки, перед которыми блекли даже его страдания, и потому ему была хорошо известна цена этого слова.
Он знал: можно быть дочерью банкира, иметь все, что пожелаешь, но, когда стоишь на краю бездны, спасает не это. Спасает то, что нельзя купить ни за какие деньги: сила духа, готовность идти до конца и все преодолеть…
Незаметно для себя он очутился у изуродованного взрывом огромного баобаба, увидел падающую лошадь с невероятными, бездонными глазами, почувствовал, как пробившийся из желтой скалы ручей приятно холодит его раненую ногу… Фрэнк с трудом приподнял веки. Его еще не вернувшийся в реальность взгляд встретился с огромными янтарными глазами.
— Я думала, так вам будет удобнее.
Фрэнк окончательно проснулся и, опустив взгляд, понял, что имела в виду Джейн: она придвинула к креслу небольшую скамеечку и положила на нее его больную ногу.
— Я… да конечно. Спасибо.
Она присела на корточки и тревожно взглянула на него.
— Я видел ваши награды, — неуверенно начал Фрэнк, стыдясь своей нелепой, ничем не оправданной грубости.
Джейн бросила на него испытующий взгляд, стараясь понять, чем вызвана столь неожиданная перемена.
— Здесь… целая коллекция, — проговорил он, запинаясь.
— Да, целая коллекция. — Голос у нее был ровный и на удивление бесстрастный.
— Мельбурнские молодежные игры… — вновь начал он и замолчал. Черт подери! Неужели я никогда не смогу выбраться из пут своего ложного, предвзятого отношения к ней? Почему у меня с языка срываются совсем не те слова, которые я хотел бы ей сказать? — Вы можете гордиться собой, — с трудом выдавил из себя Фрэнк.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…