По ту сторону - [2]
— Конечно, мы же вместе все проходили. Хотя. Ты знаешь, я пока тебя ждала, кое-что вспомнила. Не могу пока ничего утверждать, но у меня появились к нему вопросы. Жаль, я не взяла с собой его результаты обследования.
— Слушай, а может быть и правда, причина в нем. А он не хочет, чтоб ты это знала. Состряпать хорошие анализы сейчас не проблема, были бы деньги.
— Ты думаешь, он мог так поступить?
— А почему бы и нет? Ему так удобнее. Есть очень хороший способ проверить, — сказала Катерина с хитрой улыбкой на лице.
— Ты что, ты что, предлагаешь мне забеременеть от другого?
— Ну, а что здесь криминального?
— Нет, сначала я должна поговорить с Артемом.
— Смотри, тебе решать, — Катерина остановила машину у подъезда подруги. — В общем, действуй, держи меня в курсе и подумай над моим советом.
— Хорошо, как скажешь, — улыбаясь приказному тону Кати, отчеканила Маргарита. — Пока, я позвоню, — захлопнув за собой дверь, женщина пошла в подъезд.
Оказавшись наконец-то дома, Маргарита прошла прямо на кухню. Очень хотелось чего-нибудь съесть. Она вспомнила, что после утреннего скандала так и не позавтракала. Пока готовились горячие бутерброды, женщина доставала из сумки бумаги с назначениями Рейдера. Вместе с ними на столе оказалась книга, которую она прихватила из клиники.
— Ну вот, ты уже и книги воруешь, — вслух произнесла Маргарита. Она посмотрела на обложку. Многообещающее название «Совпадение» заставило ее полистать страницы. Жуя бутерброды, она сама не заметила, как уже с интересом стала вчитываться в текст. В героине, чью историю она читала, женщина стала узнавать саму себя в детстве. Это была не просто похожая история, автор описывал ее, именно ее. Точность, с которой излагались события, незначительные на первый взгляд мелочи, мог описать только тот, кто был тогда с ней рядом, или она сама. От этого «или» по спине пробежали мурашки. Она закрыла книгу, еще раз внимательно посмотрела на обложку. Маргарита Семенова, автором книги была Маргарита Семенова. Вот это да! Вот это действительно совпадение!
— Мало того, что Семенова, так еще и Маргарита. Семенова — это моя девичья фамилия, — произносила женщина вслух. — Очень интересно. Ничего себе совпадение! — она повертела книгу в руках. — А где же остальная половина? Наверное, осталась на столе, — продолжала разговаривать сама с собой Маргарита. Зародившийся интерес стал перерастать в беспокойство. «Да ну, ерунда какая-то. Это просто псевдоним. Эта Маргарита на самом деле какая-нибудь Света, и никакого отношения ко мне не имеет. Мало ли похожих историй, а мы, женщины, любим примерять их к себе», + — пыталась успокоить себя Марго.
Телефонный звонок, раздавшийся в тишине, заставил женщину вздрогнуть. Она стала глазами искать трубку и пошла по направлению звука. Звонил Артем. Он попросил не ждать его к ужину, сейчас он в Первоуральске и вернется поздно. Маргарита сегодня была только рада этому. Возможно, хотела оттянуть неприятный разговор с мужем. Положив трубку, женщина посмотрела на часы. Времени было уже восемь вечера.
Маргарита подошла к холодильнику, проверила его содержимое. Окинув взглядом полки, она убедилась, что если муж вернется голодным, ему есть чем перекусить. С утра осталась почти нетронутая пицца, разогреет, если что. От приготовления ужина она себя избавила и решила лечь спать пораньше. Женщина чувствовала себя уставшей и разбитой. Так было всегда, когда они ругались с Артемом. А сегодня еще поездка в клинику, эта странная книга, все это не повысило ее тонус. Она приняла горячую ванну, залезла в любимую пижаму и легла в постель.
Полежав какое-то время, вскочила, прошла на кухню и, захватив книгу, снова легла. Маргарита положила ее в тумбочку. «Надо будет завтра рассказать об этом Катюхе» — подумала женщина и закрыла глаза.
Маргарита Семенова была единственным ребенком в семье. Ее родители преподавали в Университете. Отец, Алексей Михайлович, был профессором математики. Мать, Галина Ивановна, в совершенстве знала английский язык и пыталась, чтоб он стал вторым языком для ее студентов. Оба были постоянно заняты, поэтому девочка была лишена родительского внимания. Но Рита, так называла ее мать, особо от этого не страдала. Она росла самостоятельной, ответственной и не по-детски независимой. С пяти лет дочь запросто оставалась одна. С учебой в школе проблем тоже не было. Маргарита тянулась к знаниям. За годы учебы родители лишь два раза побывали на школьных мероприятиях, когда дочь пошла в первый класс и на выпускном. Она не осуждала ни отца, ни мать. Всю недостающую любовь и ласку девочка получала от бабушки. Наверное, именно Нина Константиновна сумела своевременно и правильно объяснить ребенку, что родители не бросают ее, они ее любят, переживают и всегда думают о ней. Но работа у них такая, она отнимает большую часть их времени.
Рита очень любила бабушку Нину. Она с радостью проводила у нее в деревне все каникулы. Хотя деревней этот рабочий поселок со странным названием Нейво-Шайтанский назвать было трудно. Но всякий раз, отправляя дочь туда, родители пытались шутить: «Ну что, Рита, опять на деревню к бабушке!»
События, описанные в книге, происходят на Байкале. Артур Ронн, житель Екатеринбурга, давно интересуется тайнами этого загадочного места. Герой с друзьями едет туда отдыхать и исчезает бесследно. Его жена не верит в гибель Артура. Она возвращается на место их отдыха в надежде найти пропавшего мужа. Чем закончится такое опасное путешествие и стоило ли в него отправляться станет понятно лишь в конце этой захватывающей истории.
«Мистика», – скажете Вы, прочитав роман Виктории Даниловой «Сестра». Да, эту интригующую историю о судьбе двух сестер можно смело отнести к разряду мистических. Но дочитав ее до конца, Вы начинаете верить в реальность описанных событий. Кто из нас не переживал хоть раз в жизни любовь, предательство, обман? У кого из нас не появлялась мысль о мести как о справедливом возмездии? Если мы чего-то не видели, с чем-то не сталкивались в этой жизни, это не значит, что этого нет, не правда ли?
Рядовая, на первый взгляд история, описанная в романе Виктории Даниловой «Спам», становится интригующей всего лишь из-за одной ошибки почтового сервера. А разве у вас нужные письма не попадали в спам? И как знать, может, именно сейчас самое важное, которое может изменить жизнь, письмо лежит там же? Мистический мир непознанного и необъяснимого, любовь, разочарования, страх перед неизвестностью, предательство близких – все это закрутило невероятную историю вокруг вполне обычного героя.
Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.
Шестеро молодых парней и одна девушка – все страстно влюбленные в музыку – организуют группу в надежде завоевать всемирную известность. Их мечтам не суждено было исполниться, а от их честолюбивых планов осталась одна-единственная записанная в студии кассета с несколькими оригинальными композициями. Группа распалась, каждый из ее участников пошел в жизни своим путем, не связанным с музыкой. Тридцать лет спустя судьба снова сталкивает их вместе, заставляя задуматься: а не рано ли они тогда опустили руки? «Французская рапсодия» – яркая и остроумная сатира на «общество спектакля».
Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.
УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.
УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.
Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.