По соседству с герцогом - [90]
Тот возмутительный факт, что он оставит маленькую девочку держать под прицелом пистолета взрослого мужчину, померкла по сравнению с мыслью о том, чтобы взять ее с собой в эту паршивую, зловонную человеческую выгребную яму. Ребенок даже не должен знать о том, что существуют подобные трактиры.
Шум, состоящий из пьяных мужских криков, пьяного женского визга и пьяной рвоты обоих полов, заставил Колдера отказаться от идеи любого цивилизованного общения. Ну что же. Семь бед — один ответ.
Он вскочил на самый занятый трехногий стол, небрежно пиная кружки с несвежим элем на колени сомнительной клиентуры. Вероятно, что это было их самое близкое свидание с ванной за несколько месяцев, поэтому маркиз посчитал эти действия услугой всему миру в целом. Он поднял одну из опрокинутых кружек, а затем бросил ее через комнату, где она разбилась о каменный очаг. Этого грохота было достаточно, чтобы привлечь внимание всех, кроме самых оцепеневших алкоголиков.
— Эй! — Хозяин трактира, узнаваемый по фартуку, который должен был быть сожжен за нарушение основных правил человеческой чистоплотности, вышел вперед. Это был здоровенный парень, почти такого же размера, как и сам Колдер. Его поддерживало достаточное количество мужчин, и их явного перевеса хватило бы для того, чтобы нанести поражение отчаянию Колдера и его бойцовским навыкам. Однако он мог быть еще тем ублюдком, когда напьется. Маркиз схватил еще одну кружку и осушил ее одним глотком. Затем поперхнулся.
Черт побери.
— Черт побери. — Какое облегчение произнести это вслух. Он попытался снова. — Черт побери, к дьяволу! — Брукхейвен вытер рот. — Эти помои не годятся даже для чертовых свиней.
Хозяин трактира побагровел.
— Джентльменский ублюдок. Давайте зададим ему взбучку, парни! — Толпа, хорошо накачавшаяся помоями-элем и испытывающая общую ненависть к высшему классу, дружно двинулась вперед, окружая стол.
Черт побери.
Колдер высоко подпрыгнул и обеими руками ухватился за балку над головой. Он ударил хозяина гостиницы каблуками сапог в грудь, а затем раскачался и забрался на балку, опираясь одной рукой о потолок. Грязные, потные, запрокинутые вверх лица раскачивались внизу. Маркиз увидел пару глаз, точно таких же, как и у него…
Мэгги.
— Черт побери!
Мэгги нахмурилась, глядя на него.
— Что ты там делаешь, наверху? — Ее звонкий голос четко прозвучал, перекрывая убийственное бормотание толпы. — Я думала, что ты пришел, чтобы найти помощь для Ди.
Неприветливая толпа единодушно повернулась, чтобы с изумлением уставиться на находящуюся среди них хорошо одетую девочку. Она уставилась на них в ответ с равной или даже превосходящей угрюмостью, но эти грубые люди едва ли заметили выражение ее лица. Они и понятия не имели, с кем имеют дело — к счастью, потому что леди Маргарет Брукхейвен, дочь богатого маркиза, стала бы лакомым кусочком для похищения — свидетельством чему является та причина, по которой Колдер, прежде всего, находился здесь!
— Мэгги, наверх!
Она не колебалась, а забралась на стол, который маркиз очистил своими плохими манерами. Девочка встала и протянула руку вверх. Он встал на колени на широкой балке и поднял ее вверх, устроив рядом с собой, прежде чем кто-то из мерзавцев сообразил, что она собирается делать.
Мэгги спокойно балансировала рядом с отцом и изучала их ситуацию без очевидного страха перед высотой.
— Теперь ты все испортил, папа.
— Да, кажется, что это так.
Она потрепала его по руке.
— Не беспокойся. — Мэгги сунула руку в оттопырившийся лиф своего маленького платья и вытащила пистолет.
Колдер протянул руку к оружию, но она убрала его за пределы его досягаемости.
— Подожди… — Девочка серьезно рассматривала его в течение нескольких мгновений. — Папа, ты доверяешь мне?
Господи, она уже не сможет сделать ситуацию еще хуже, чем сделал он. И Мэгги была права. Они испортили это дело. Колдер кивнул.
— Я доверяю тебе.
Она злорадно усмехнулась.
— Тогда просто притворись, что ты… ну, не ты. Хорошо?
— Думаю, что могу сделать это. Я практиковался, — серьезно ответил маркиз.
Дочь снова потрепала его по руке.
— Я помогу тебе. — Затем она повернулась лицом к толпе. — Эй! — крикнула девочка. Ее чистое детское сопрано снова разрезало шум, как острый нож — дерьмо в уборной. Толпа уставилась на нее с угрюмым вниманием.
Мэгги помахала пистолетом. Внимание стало еще более угрюмым, но в комнате стало немного тише.
— Нам нужны люди, чтобы обыскать Хит. Вы все только что вызвались помочь.
Хозяин гостиницы все еще лежал на полу, так что следующий после него по размерам мужчина взял на себя роль лидера толпы.
— Кто ты такая, чтобы указывать нам, что делать? Ты — ребенок.
Мэгги грубо рассмеялась.
— Я не ребенок. Я — самый злобный пигмей, которого вы когда-либо встречали.
Это было так нелепо, что было бы даже смешно — если бы малютка не размахивала гигантским пистолетом с полной непринужденностью. Было что-то весьма убедительное в холодной стали и порохе.
Мужчина, который к тому же выглядел умственным гигантом среди своей команды, выдал то, что он посчитал жизненно важным замечанием.
— Но на тебе платье маленькой девочки!
Мэгги радостно расширила глаза.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Только герцог подойдет…Единственная возможность, при которой дочь священника Феба Милбери унаследует семейное состояние, заключается в том, чтобы она найдет себе в мужья герцога - как этого потребовал в завещании ее покойный дедушка. Но у Фебы, которая все еще пытается оправиться от последствий своего романтического побега, есть еще две кузины, которых ей нужно опередить. Они сражаются за то же самое состояние, и возможно, даже за тех же самых мужчин... пока Феба не встречает свою половинку в лице неотразимо привлекательного и обаятельного Рейфа Марбрука.Но ответит ли она «да» – или «прощай навсегда»?Когда Феба получила предложение руки и сердца от маркиза Брукхейвена, то была просто в восторге, узнав, что Рейф унаследует герцогство … и приняла его предложение.
Дочь скромного священника должна ныйти за герцога — ни больше ни меньше. Таково условие завещания, которое оставил дед юной Фебы Милбери. И если она не хочет остаться нищей, то должна непременно его выполнить.Феба оказалась перед трудным выбором. Что предпочесть — богатство или счастье разделенной любви? Кому из братьев отдать руку — младшему, веселому красавцу Рейфу Марбруку, покорившему ее сердце, или старшему, весьма достойному, но скучному Колдеру, который вот-вот станет герцогом?Любовь твердит Фебе одно, голос разума — другое.Она уже готова принять предложение Колдера, но страсть к Рейфу толкает ее на отчаянный шаг…
Дедушка Софи Блейк завещал свое состояние первой из его внучек, которая выйдет замуж за герцога. Так как ее кузина, Дейдре, в любой день может стать герцогиней, то спокойная любительница книг Софи может бездельничать и наслаждаться, проводя время с единственным человеком, которого она действительно обожает: с Грэмом. И не имеет значения, что наполовину соблазнитель, наполовину повеса не имеет абсолютно никаких видов на ней! Софи довольна тем, что привлекает Грэма оживленной беседой, обыгрывает его в карты… и исследует темноту, скрывающуюся за его распутной улыбкой.Но Грэм неожиданно наследует титул, имение, лежащее в руинах и огромную кучу долгов.