По следам лунных цветов - [3]
– Что сассапарель утыкан шипами! – закончил Рилло с весёлым смешком.
– Я заметил, – отозвался Клинкус, поднося ко рту большой палец. – Спасибо, что предупредили!
– Ну, ты не обращай на шипы внимания, – оборвал его Рилло. – И набери побольше сассапареля. Без него суп «Тысяча и один вкус» лучше вообще не готовить.
Когда плетёная сумка, перекинутая через плечо Клинкуса, была наполнена до краёв, мальчик закрыл её и решил немного передохнуть, прежде чем слезть с дерева. А потом в два подхода оказался на крепкой ветке, с которой проще было спуститься на землю.
– Полный бак, – объявил он своим друзьям сверху, показывая на сумку. – В этом году ваш суп будет…
Клинкус замолчал на полуслове. Странный звук за его спиной не дал мальчику договорить. Какое-то подозрительно громкое жужжание!
Клинкус всё ещё сидел верхом на большой ветке и даже не успел обернуться, как его с головой накрыло тёмное облако.
– Ааааааааа! – закричал мальчик.
Огромная туча, внезапно вырвавшаяся из тихого лесного полумрака, оказалась… роем пчёл!
Пытаясь закрыть лицо, Клинкус замахал руками, потерял равновесие и полетел вниз, как созревшая груша. К счастью, прямо под дубом рос густой куст смородины, смягчивший его приземление. Увидев рухнувшего на землю друга, Глина бросилась ему на помощь.
– Клинкус! – воскликнула она.
– Спокойно! Всё в порядке, – сказал мальчик, вставая на ноги.
Его волновали не ушибы.
Он никогда раньше не видел такого большого и грозного роя пчёл!
Громко жужжа, они плотным клином понеслись через поляну, направляясь к лесу, будто следовали по тропе, по которой только недавно прошёл Клинкус с друзьями. Мальчик смотрел на них круглыми от удивления глазами. Двигаясь в этом направлении, пчёлы в считаные минуты окажутся в Листвянке!
– Бежим! – закричал он. – Пчёлы хотят напасть на город!
3
Переполох в Листвянке
Клинкус бросил встревоженный взгляд на своих друзей. Но не нашёл в их глазах ни тревоги, ни страха. Разве что некоторое недоумение.
– Живее! Чего вы ждёте? – решил поторопить их Клинкус.
– Не кипятись, Кора, – ответил Рилло, – это не совсем то, что ты думаешь.
– Что-то я не пойму, – буркнул Клинкус. – Только я видел этих озверевших пчёл?
Глина покачала головой и начала не очень уверенно:
– Летели они быстро, согласна, но вовсе не показались мне озверевшими…
– Лесные пчёлы – наши друзья, – добавил Юки.
– Вот именно! Откуда, по-твоему, в нашем городе первоклассный мёд? – вставил Рилло, глотая слюну.
– И потом, – продолжила рассуждать Глина, обращаясь к брату в кои-то веки не для того, чтобы попросить его замолчать. – Ты тоже видел, что среди них была…
– Динка! – закричал Юки, опережая сестру.
– Да, да, – подтвердил Рилло. – Я её тоже видел!
– Это кто вообще? – поинтересовался Клинкус.
– Королева пчёл самого большого роя в лесу, – пояснила Глина. – Подруга нашей королевы Джеминии.
– Может быть, они были подругами, а теперь Динка передумала, – предположил Клинкус.
– Не может быть, – решительно опровергла гипотезу юная жительница Листвянки. – Слушай, мы не в вашем городе, где каждый миук норовит обмануть другого. Динка – настоящая подруга Джеминии. Она нам тысячу раз помогала в самых трудных ситуациях.
– Например, когда из-за грозы почти полностью снесло крышу Королевского дворца, помнишь, Глина? – вмешался Юки.
– Клоп, иногда ты стреляешь прямо в яблочко! Конечно, помню! Пчёлы тогда натянули тент из воска над самыми повреждёнными участками, чтобы во дворец не попадала вода и можно было спокойно починить крышу, – объяснила Глина.
Эта история, казалось, убедила Клинкуса, но он продолжил рассуждать вслух:
– Так значит, они не хотели нападать на город. Но тогда зачем пчёлы неслись туда как угорелые?
Юки и Глина посмотрели друг на друга, не зная, что ответить.
– А ты прав, Кора! – вмешался Рилло. – У Динки и её пчёл должна была быть веская причина, чтобы вот так, на всех парах лететь к Листвянке. Сдаётся мне, они хотят объявить об особой партии мёда, собранного специально для белок, чьё имя начинается на «Р».
– Ага, и заканчивается на «О», – фыркнула Глина. – Надеюсь, у пчёл хорошие новости…
– Раз нам так хочется это узнать, может, вернёмся домой? – предложил Юки.
– Ты прав, друг! – одобрил Клинкус и быстро зашагал по тропинке, которая протянулась от маленькой поляны до чащи леса.
Вскоре друзья добрались до мельницы Медленное Колесо, которая находилась у самых ворот города, и несколько минут спустя уже шагали по оживлённым улицам Листвянки. Они угодили в самый час пик, когда город был особенно многолюден: жители спешили к станциям Метродревотена, проложенного под землёй, или сидели, жалуясь на пробки, в маленьких повозках, запряжённых ежами, и выстроившихся колоннами на дорогах. Какие-то счастливчики уже наслаждались тёплым весенним ветерком на террасах кафе или на балконах, которые свешивались с деревьев. В такие минуты Клинкусу приходилось быть особенно внимательным и осторожным. Достаточно было сделать одно неловкое движение рукой или случайно угодить ногой не туда, и он мог разрушить полгорода, а мальчику, конечно, не хотелось создавать проблемы в Листвянке, которая так сердечно приняла его после побега из Мастерских сэра Грэйлока в Умграде.
Клинкус Кора не мог и представить, что однажды окажется… в таинственном городе на деревьях! Здесь очень здорово: Листвянка необычайно красивая, а горожане очень дружелюбные. Уже много лет жители секретного города используют слёзы дракона для его освещения, ведь это безопасно и очень удобно. Но по городу разлетается тревожная новость: бочки со слезами дракона практически пустые! И теперь Листвянка может погрузиться в непроглядную темноту… Что же делать? Клинкус и его новые друзья уже спешат на помощь! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Они – самые толковые сыщики во всём Париже! У этой четвёрки есть усы, лапы, хвосты и… исключительный нюх. Исчез великий повар Пьер Паштет! Возможно, он сбежал? Или его похитил заклятый враг, Марсель – Король артишоков? Полиция бродит в потёмках, но Мистер Луноброд и коты-сыщики готовы взяться за расследование. Безошибочное чутье и кошачья хитрость – вот гарантия успеха!
Они – самые толковые сыщики во всём Париже! У этой четвёрки есть усы, лапы, хвосты и… исключительный нюх. Все колбасники Франции съехались в Париж, на конкурс, в надежде выиграть главный приз – «Золотого поросёнка»! Но незадолго до состязания кто-то похищает колбаски главного фаворита конкурсной гонки. Коты бросаются по горячим следам! У усатых детективов есть три версии кражи, но… какая же из них верная?!
В Листвянке наконец-то наступила осень, и Клинкус очень рад этому! Мальчик впервые будет праздновать день рождения с друзьями: теперь-то ребята смогут как следует повеселиться! Вот только в самый разгар праздника поляну, где стоит домик Клинкуса, заволокло дымом. Кто мог разжечь огонь в Большом лесу, когда вокруг полно сухих листьев? Из-за этого городу на деревьях грозит опасность, ведь он может в любой момент загореться! Что же происходит и как спасти Листвянку?
В Париже, на Монмартре, царит переполох! Три сомнительных типа ведут подкоп под туннель канализации, шпионят за жителями и ведут себя крайне подозрительно. Что они задумали? Кого-то похитить? Обчистить квартиру? А может, даже… ограбить банк?! Мяу, усатые! Пора разнюхать, в чём тут дело!
Они – самые толковые сыщики во всём Париже! У этой четвёрки есть усы, лапы, хвосты и. исключительный нюх. Кто украл драгоценные серьги знаменитой актрисы Мари Белиссимы? Пока полиция гоняется за призраками, коты-сыщики ведут своё расследование преступления…
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!
Наконец-то в Листвянке наступило жаркое лето, и Клинкус вместе с друзьями может отправиться на отдых к водопадам Шёпотов! Здесь очень классно: можно устраивать долгие заплывы в прохладном озере, а потом загорать на пляже, потягивая малиновый сок. Но не успели ребята провести здесь и дня, как пришли печальные вести: старейшее дерево в лесу, Вечнодуб, угасает на глазах! И по старинному преданию, в день, когда Вечнодуб погибнет, жизнь покинет лес навсегда! Почему же дерево болеет? И как его вылечить и спасти весь Большой лес?