По праву рождения - [26]
Мистер Вэлли с завистью подумал, что и сам бы не отказался от такой невесты, но ни за что не стал бы заключать столь невыгодный для себя контракт. По собственному опыту он знал, что брак — дело не всегда долговечное. Вполне возможно, что бедняге Лоу просто не повезло и он встретил весьма цепкую юную особу, которая уже сделала первый шаг к его богатству. Кольцо на ее пальчике тянет на весьма круглую сумму.
Остается надеяться, что за свои деньги мистер Лоу получит максимум удовольствия.
Эти мысли проносились в голове адвоката, а на лице его по-прежнему сияла благожелательная улыбка. Пусть делают, что хотят, лишь бы это было в рамках закона. Наконец мистер Вэлли тихонько кашлянул, привлекая внимание парочки.
— Если у вас нет возражений, прошу подписать контракт.
С этими словами адвокат пододвинул документы к краю стола.
Когда с формальностями было покончено, мистер Вэлли вручил каждому его экземпляр документа и пожелал счастья в супружеской жизни. Жених и невеста сдержанно поблагодарили его и попрощались.
На улице Фрэнк первым делом ослабил узел галстука, и на лице его явственно проступило удовлетворенное выражение: ну вот, дело сделано. Теперь осталось пережить свадьбу, а дальше все пойдет так, как шло до сих пор. Он будет работать, как и раньше, а Рия… Рия займется чем-нибудь. Например, поступит в колледж. Надо бы поговорить с ней об этом, когда выдастся удобный случай.
А пока Фрэнк еще не полностью пришел в себя после неожиданного поцелуя, которым одарила его невеста — весьма кстати, следует сказать — в адвокатской конторе. После него любой поверит, что их связывает взаимная пламенная страсть.
На следующее утро Рия, как всегда, немного поплавала в прохладной еще воде. Она бодрила лучше дневной, нагретой безжалостным калифорнийским солнцем. Довольная девушка вышла из бассейна и отжала волосы. Вода обильно полилась на мрамор, потом ручей иссяк, и его сменили крупные капли. Затем Рия распустила волосы по спине и, вытираясь на ходу широким голубым полотенцем, пошла в кухню, с которой уже доносился запах свежезаваренного кофе. По дороге она накинула махровый халат и небрежно подвязала его поясом.
Фрэнк в потертых джинсах и выцветшей рубашке еще сидел за столом. Почему он не в деловом костюме, как обычно? Ах да, сегодня же суббота! Самой Рии было все равно, какой нынче день недели, но Фрэнк мог бы воспользоваться случаем и поспать подольше. Утренний сон — самый сладкий особенно для тех, кто ежедневно встает очень рано и не может себе позволить подремать днем.
Фрэнк приветственно махнул ей рукой, не имея возможности поздороваться иначе: он тщательно пережевывал большой кусок многослойного бутерброда. Рия пригляделась повнимательнее. Очень аппетитное сооружение! На кусок булки был намазан слой густого нежно-кремового майонеза, на нем лежали тонкие ломтики маринованного огурчика, затем следовал довольно толстый кусок ветчины, на котором гордо возлежал сыр. Все это было обильно полито кетчупом и горчицей и накрыто сверху вторым куском булки. Бутерброд был вполне во вкусе самой Рии, она даже облизнулась. Можно было бы добавить еще листик зеленого салата, но и так вышло неплохо.
Перехватив ее голодный взгляд, Фрэнк радушно предложил попробовать это сооружение с не надкусанной стороны. Она так и сделала — отхватила зубами солидный кусок бутерброда и блаженно зажмурилась. На верхней губе у нее остался след кетчупа, который она чуть позже слизнула.
— Вот это настоящая еда, — одобрительно сказала Рия. — Разве можно сравнивать с тем, чем нас пытаются удивить в ресторанах!
— И много ресторанов ты посетила? — насмешливо отозвался Фрэнк, с удовольствием глядя, как она старательно делает себе подобие его бутерброда.
— Если честно, то нет. Но я все равно убеждена в том, что права.
— Понятно, — расхохотался Фрэнк. — Стало быть, тебе не понравились ни разнообразные закуски, ни неаполитанский салат. Надо бы заказать тебе как-нибудь равиоли с омаром или угостить блюдами тайской кухни… Поедешь сейчас со мной?
— Куда? — не отрываясь от своего увлекательного занятия, спросила Рия.
— Я же обещал взять тебя с собой как-нибудь в субботу. А сегодня именно суббота.
— Да, помню. А что мне надеть? Чем мы будем заниматься? — поинтересовалась Рия, вытирая руки бумажной салфеткой.
— Что-нибудь попроще, — пожал плечами Фрэнк. — Там грязновато и придется поработать.
Рия была озадачена. Что это за место такое? Придется надеть джинсы, кроссовки и майку. Да и платок не помешает захватить. Она кивнула и продолжала завтракать.
Чуть позже, уже одетая в джинсы и майку, Рия спустилась в холл и обнаружила, что Фрэнк ждет ее в машине. Она села рядом с ним и, не спрашивая разрешения, включила автомагнитолу. Ритмичная музыка заставила ее приплясывать на месте. Она даже платок на голову повязывала, притопывая в такт мелодии ногой. Легкая усмешка коснулась твердых губ Фрэнка и не покидала их все время, пока они ехали по городу. А Рия всю дорогу любовалась четким профилем своего избранника.
— Вот это да! Какая красота! — вырвалось у девушки, когда машина Фрэнка подъехала к Кэрролл-авеню.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…