По дороге в Портофино. Love story - [15]
Телефон подал повторный сигнал.
– Извини, – сказала я и быстро просто глянула на экран, чтобы посмотреть, кто мне пишет. Энди, действительно он. Потом прочту.
– Бойфренд? – с улыбкой спросил Алекс.
– Потенциальный! – с улыбкой сказала я. Мне понравилось, что я не растерялась. – Он в Нью-Йорке сейчас. – добавила я.
– У меня не все так складывается, как мне бы хотелось в Хьюстоне, – сменил тему Алекс. – Но я уже успокоился, мне так хотелось заняться этим новым для меня видом бизнеса или даже науки. Это был порыв души. Но я успокоился. Если что-то не складывается легко, если много препятствий на пути, значит, не надо туда мне идти. Это моя философия.
– Мне жаль. Тогда, в Портофино, ты был полон надежд и энтузиазма по поводу этого нового дела – сказала я. Шампанское немного расслабило меня. Я пила уже второй бокал.
– Я ко всему отношусь легко, значит, не моё. У меня ещё три новых проекта. Они не менее интересные. Летом мне казалось, что именно этим я должен заняться. Но это были скорее эмоции.
– И больше нет интересного проекта в Хьюстоне? – спросила я.
– Нет, больше нет никакого проекта здесь. Завтра утром я улетаю в Нью-Йорк!
Я улыбнулась.
– Я тоже завтра утром улетаю в Нью-Йорк.
– К потенциальному бойфренду? – спросил Алекс.
– Нет, по работе. Ищу помещение для галереи. Хочу открыть вторую галерею в Нью-Йорке.
Разговор вошёл в спокойное русло, я больше не смущалась, спасибо моему любимому шампанскому. Мне нравилось разговаривать с Алексом, мне хотелось ему рассказать о моем новом проекте.
– Мне часто встречаются хорошие художники, творческие люди с большим будущим, с потенциалом, я это вижу. Но они все хотят, чтобы их представляли Нью-Йоркские галереи, совсем не хьюстонские, и я упускаю талантливых людей.
– Это очень интересный проект. Тебе нужны инвесторы?
– Нет, но мне нужны серьёзные коллекционеры, филантропы.
– Я могу стать очень даже серьёзным коллекционером! – ответил мне Алекс.
Я засмеялась.
– Я даже в этом не сомневаюсь. Но мне нужны коллекционеры с именем. Чтобы если они что-то купят у меня, это уже идёт в большой плюс мне и художникам, которых я представляю. Большие коллекционеры, они как владельцы известных галерей, как кураторы музеев. Если они покупают, они делают имя.
К нам подошёл официант, и мы сделали заказ.
Алекс заказал все то, что заказала я, сказал, что полностью доверяется моему вкусу. Я выбрала суп из лобстеров и свой любимый стейк с порчини, с белыми грибами.
Алекс мне стал рассказывать про свою квартиру в Нью-Йорке. Что купил большой пентхауз с видом на Центральный парк. Но пока ещё не въехал и вряд ли въедет, так как оказалось, что в этом доме разрешено иметь только маленьких собак, до тридцати фунтов, а он мечтает привезти своего лабрадора в Нью-Йорк. Мечтает гулять с ним по Центральному парку. Рассказал, что из-за этого крайне недоволен работой своего американского юриста, который и помогал ему купить этот пентхауз. Алекс теперь пытается не продать эту квартиру, а аннулировать сделку. И всё придётся начинать заново, новый поиск квартиры. Он сказал, что очень любит Нью-Йорк и мечтает там жить, сделать этот город своей базой.
Ужин пролетел незаметно, мне было очень интересно общаться с Алексом, и, как мне показалось, он тоже увлечённо слушал меня. Я его пригласила на наш благотворительный аукцион, он сказал, что если сможет, прилетит, но если не получится, то его компания обязательно сделает благотворительный взнос в поддержку детских фондов.
Мы отказались от десерта, и официант принёс нам счёт.
Алекс тут же взял счёт и достал свою кредитную карту.
– Давай я заплачу! Ты мой гость! – сказала я.
– Ну, во-первых, я незваный гость, а во-вторых, как может мужчина позволить себе, чтобы за него платила женщина! – И он поморщился, чтобы усилить своё отношение к этому вопросу.
Алекс подписал чек, и мы вышли из ресторана. Парковщик подогнал мою машину.
– Куда тебя отвезти? – спросила я.
– В Портофино! – с улыбкой сказал он.
– Что-то далековато до Портофино в этот раз! – улыбнулась я.
– Я часто вспоминал нашу поездку! – сказал Алекс, он смотрел на меня, не сводя глаз.
– Я тоже! – сказала я смущено.
– Хочешь, полетим завтра в Нью-Йорк вместе? – спросил Алекс. – Мой самолёт вылетает в одиннадцать утра завтра.
– Звучит заманчиво, но нет! – собрала я волю в кулак. – Во– первых, в одиннадцать мне поздно, у меня уже назначено четыре просмотра помещений для моей галереи. А главное, действительно, тогда, по дороге в Портофино, что-то произошло, мне показалось, что между нами зарождается симпатия. Но то, что произошло вечером, развеяло эту иллюзию.
– Это была Ирина, моя бывшая жена. Это был очень деловой разговор, я его не мог прервать. Честно, не мог. Если бы ты меня знала хорошо, ты бы поняла, что я никогда не вхожу в реку дважды, и то, что прошло, то прошло. – Он взял меня за руку, чтобы привлечь моё внимание. Я подняла глаза на него. – Бывшая жена, деловой разговор, никакой романтики! И да, мне тоже показалось, что наша поездка в Портофино – это не просто так, София!
Я нажала на педаль газа, и мы отъехали от ресторана.
– В каком отеле ты остановился? – спросила я.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.